без примеровНайдено в 3 словарях
Большой немецко-русский словарь- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Kasten
m <-s, Kästen>
ящик; коробка; сундук
сокр от Schaukasten витрина
сокр от Briefkasten разг почтовый ящик
сокр от Schubkasten диал выдвижной ящик
разг неодобр коробка (о большом некрасивом здании, шкафе и т. п.)
разг неодобр колымага, развалина (об автомобиле и т. п.)
фам ящик (о телевизоре, радиоприёмнике и т. п.)
спорт разг ворота (в футболе и т. п.)
рамка (для правил в учебнике и т. п.)
Polytechnical (De-Ru)
Kasten
m
ящик
короб; коробка
эл. магазин (напр. сопротивлений)
опока (приспособление, применяемое в литейном производстве)
горн. костёр, костровая крепь
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Sein Schädel war jedoch viel härter, als Tim gedacht hatte, und außerdem hatte der Kasten ihn nicht voll getroffen, sondern nur gestreift.Череп его оказался гораздо крепче, чем думал Тим, да и удар пришелся вскользь.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Auf einem kleinen Tisch stand der Kasten mit dem Bildschirm, den Elli einst dem Scheuch geschenkt hatte.На тумбочке стоял розовый ящик с матовым стеклом, подарок Стеллы.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Und er sah zur Weckuhr hinüber, die auf dem Kasten tickte.И он взглянул на будильник, который тикал на сундуке.Kafka, Franz / Die VerwandlungКафка, Франц / ПревращениеПревращениеКафка, Франц© С. Апт, перевод, 1994, 2000Die VerwandlungKafka, Franz
Das Berliner Parlament hat einen "Kummer-Kasten" für Berliner Bürger eingerichtet.Парламент Берлина устроил для горожан "Ящик жалоб и предложений".© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Aber zum Unglück war es gerade die Mutter, welche zuerst zurückkehrte, während Grete im Nebenzimmer den Kasten umfangen hielt und ihn allein hin und her schwang, ohne ihn natürlich von der Stelle zu bringen.Но на беду первой вернулась мать, а Грета, оставшаяся одна в соседней комнате, раскачивала, обхватив его обеими руками, сундук, который, конечно, так и не сдвинула с места.Kafka, Franz / Die VerwandlungКафка, Франц / ПревращениеПревращениеКафка, Франц© С. Апт, перевод, 1994, 2000Die VerwandlungKafka, Franz
"Was haben Sie da in Ihrem Kasten?– Что там у вас в ящике?Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волкСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Der SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Sie bestand aus einem Telephonhörer an langem Kabel, den der Chauffeur einem Kasten neben dem Tor entnehmen und seiner Herrschaft in den Wagen reichen konnte.Оно представляло собой телефонную трубку на длинном проводе, которую шофер Кортена мог извлечь из ящика рядом с воротами и протянуть своему хозяину в машину.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Er muß sich Wahlen unterziehen, er muß Geld verdienen, er nimmt teil am rücksichtslosen Wettkampf der Kasten, der Familien, der Parteien, der Zeitungen.Он должен проходить через конкурсы, должен зарабатывать деньги, он участвует в беспощадной борьбе каст, семей, партий, газет.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Alsbald krachten die Brustkörbe wie einbrechende Kästen. Jeder Tritt zermalmte zwei Menschen. Die plumpen Füße schlürften über die Leiber hin mit Bewegungen, die aussahen, als hinkten die Tiere.Груди трещали, как взламываемые сундуки; с каждым шагом слон убивал двух человек; их тяжелые ноги вдавливались в тела, причем бедра сгибались, и казалось, что слоны хромают.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Kinck hatte eine Taschenlampe bei sich und leuchtete, während wir uns auf Kisten und Kästen setzten.У Кинка был фонарик, и он посветил нам, чтобы мы расселись в кузове на ящиках и коробках.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Die Markierungsborsten ermöglichen das einfache Wiederauffinden der Dosen und Kästen nach dem Verputzen.Маркировочная шероховатость поверхности крышки позволяет легко найти коробки после нанесения штукатурки.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
In unheimlicher Lautlosigkeit schmolz nacheinander jeder der Kästen, verdampfte und fiel auseinander.Выстрела не было слышно, в жутком безмолвии все блоки устройства мгновенно расплавились и испарились.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Die Konuskabelverschraubung mit kurzem Anschlussgewinde wird in das vorhandene Kastengewinde eingeschraubt.Конусный кабельный ввод с короткой резьбой ввинчивается в имеющуюся резьбу в коробке.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Sie können auch zwei Kuchen (Kastenformen) nebeneinander einschieben.Вы также можете поставить выпекать рядом два пирога прямоугольной формы.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 03.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 03.05.2011
Napf-/Kranz-/ KastenformФорма круглая/венок/ прямоугольная© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 7/6/2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 7/6/2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Kasten-
кастовый
Kast-Syndrom
синдром Каста
Kastenaufbau
кузов фургона
Kastenaufbau
фургонный кузов
Kastenbussole
ориентир-буссоль
Kastendamm
ряжевая плотина
Kastenfalle
западня
Kastenfalle
ловушка
Kastenfangdamm
перемычка с двумя шпунтовыми стенками
Kastenfangdamm
ряжевая перемычка
Kastenfläche
поверхность разъема литейной формы
Kastenform
опочная форма
Kastenformerei
формовка в опоках
Kastenfuß
тумба станины
Kastengänge
бедные руды
Формы слова
Kaste
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Kaste | Kasten |
Genitiv | Kaste | Kasten |
Dativ | Kaste | Kasten |
Akkusativ | Kaste | Kasten |
Kasten
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Kasten | Kästen |
Genitiv | Kastens | Kästen |
Dativ | Kasten | Kästen |
Akkusativ | Kasten | Kästen |