без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Handtuch
n <-(e)s, ..tücher>
полотенце
разг «пенал», «кишка» (об узкой, длинной комнате)
Примеры из текстов
«Geben Sie her!» Ruth warf das blutige Handtuch weg.Давайте! - Рут отбросила кровавое полотенце.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
In den Rucksack - es war derselbe, mit dem sie in das Wunderland gezogen war - legte sie zwei, drei Kleider, Wäsche, ein Handtuch, ein Stück Seife und ein paar Bilderbücher...В рюкзак, тот самый, с которым она путешествовала в волшебную страну, - девочка уложила два-три платья, белье, полотенце, кусок мыла, несколько книжек с картинками...Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Zuvor setzte er in einer letzten Aufwallung von Mitleid und Zärtlichkeit Valerija auf den Schieber, wusch sie wie eine geübte Pflegerin mit dem Wasser aus der geblümten Kanne, rieb sie mit einem weichen alten Handtuch ab und ging.Перед уходом, на последнем всплеске жалости и нежности, подкладывал под Валерию судно, обмывал её, с навыком больничной няньки, из цветастого кувшина, промокал старым нежным полотенцем и уходил.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Gleb hob den Kopf vom Handtuch und schaute mich fragend an.Глеб поднял голову с полотенца и вопросительно посмотрел на меня.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Schurik zog seinen Bademantel an und wollte die durchgeweichte Binde abwickeln, doch sie war festgeklebt, also legte er ein Handtuch darüber, damit seine Mutter die Blessur nicht entdeckte, und ging in sein Zimmer.Шурик надел халат, попробовал смотать с руки подмокший бинт, но он прилип, и, завернув руку в полотенце, чтобы мама не заметила его боевой раны, пошёл к себе в комнату.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Cormac ging zu einer Seite des Raums, griff nach einem Handtuch und wischte sich das Gesicht ab.Кормак отошел к стене и снял с вешалки полотенце, чтобы вытереть лицо.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
»Ich hab ein Handtuch um den Bauch.«- Я полотенцем посередине обмотан.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Als Irina zurückkam, hatte sie sich lediglich ein Handtuch um die Hüften geschlungen.Ирина вышла в одном лишь полотенце, обмотанном вокруг бедер.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Als er erneut zum Beckenrand blickte, hielt OX zwei große Handtücher bereit.Когда он позже взглянул на край бассейна, то увидел, что компи‑учитель стоит с двумя большими купальными полотенцами.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Handtuchpapier
бумага для полотенец
Handtuchtheater
кинотеатр с длинным и узким зрительным залом
Handtuchwirtschaft
клочок земли
Handtuchwirtschaft
крошечное единоличное хозяйство
handtuchschmal
узкий
Формы слова
Handtuch
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Handtuch | Handtücher |
Genitiv | Handtuches, Handtuchs | Handtücher |
Dativ | Handtuch | Handtüchern |
Akkusativ | Handtuch | Handtücher |