about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Gesetzgebung

f <-, -en> законодательство

Economics (De-Ru)

Gesetzgebung

f

законодательство

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Im Rahmen des Seminars werden die wichtigsten Informationen über die korrekte Vorgehensweise, die aktuellen Trends und die wichtigsten Änderungen in der Gesetzgebung besprochen.
В рамках семинара будут обсуждаться важнейшие темы, такие как правильный порядок действий, современные тенденции и важнейшие изменения в законодательстве.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
In Fragen der Krebsverhütung und Krebsbekämpfung bei der Gesundheitsund sozialen Gesetzgebung wirkt die Niedersächsische Krebsgesellschaft beratend und begutachtend mit.
В вопросах профилактики и лечения рака, социального законодательства и законодательства в области здравоохранения нижнесаксонское общество больных раком выполняет консультативную и экспертную роль.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
in Estland, Lettland und Litauen unterliegt die Vereinbarung der Gesetzgebung Finnlands;
в Латвии, Литве и Эстонии применяются законы Финляндии;
© Copyright International Business Machines Corporation 2001.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000, 2001
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000, 2001
Aber die Zollunion eröffnet nicht nur neue Möglichkeiten für Mitgliedstaaten, sie birgt auch viele Herausforderungen für die Gesetzgebung und Durchsetzung in den Mitgliedsstaaten als auch für ausländische Importeure.
Таможенный союз не только открывает новые возможности, но и предъявляет высокие требования к законодательству и соблюдению законов, как в странах-членах Таможенного Союза, так и к иностранным импортёрам.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Denn das Land beginnt nur zögerlich damit, seine Gesetzgebung den OECD-Regeln anzupassen. Ausländische Tochterunternehmen in Russland sollten in der Zwischenzeit lieber zuviel dokumentieren als zuwenig.
Ведь страна только начинает медленно адаптировать свое законодательство к правилам ОЭСР А пока зарубежным дочерним предприятиям в России лучше составлять слишком много документов, чем слишком мало.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
2008/09 wurde daraufhin die Gesetzgebung noch einmal nachgebessert.
В 2008/09 годах были произведены соответствующие поправки в законодательстве.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Seit Mitte 2009 scheint sich die Lage zu verbessern, als Präsident Medwedew die Position der NGOGemeinschaft über die Notwendigkeit der Liberalisierung der Gesetzgebung im Bereich nichtkommerzieller Arbeit unterstützte.
Ситуация стала меняться к лучшему с середины 2009 года, когда Президент Медведев поддержал позицию НКО-сообщества о необходимости либерализации законодательства о некоммерческом секторе.
NEUE GESETZGEBUNG ZUR STAATLICHEN REGELUNG DES HANDELS
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В СФЕРЕ РЕГУЛИРОВАНИЯ ТОРГОВЛИ
Außerdem berichten Experten zu neusten Änderungen aus dem Bereich der Migrationsgesetzgebung (Arbeitserlaubnis und Arbeitsvisum: praktische Fragen bei der Beantragung von Quoten und von Arbeitserlaubnis/Arbeitsvisum). 9.
Кроме того, эксперты расскажут о последних изменениях в миграционном законодательстве (разрешение на работу и рабочая виза: практические вопросы при подачи заявок на участие в квоте).
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Zur Einebnung der Mannigfaltigkeit der Gliedstaaten hat im übrigen auch die Sozialstaatsgesetzgebung des Bundes entscheidend beigetragen.
Кстати, унификации разнообразия государств-членов федерации решающим образом содействовало также присущее социальному государству законодательство федерации.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993

Добавить в мой словарь

Gesetzgebung1/2
Сущ. женского родазаконодательство

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

arbeiterfeindliche Gesetzgebung
антирабочее законодательство
konkurrierende Gesetzgebung des Bundes
конкурирующее законодательство федерации
Rechtsverordnung als materielle Gesetzgebung
правительственное распоряжение, имеющее силу материального законодательства
Tendenzwende in der Gesetzgebung
изменение тенденций в законодательстве
verfassungsbegrenzte Gesetzgebung
законодательство, ограниченное конституцией
Gesetzgebung über das Gesundheitswesen
законодательство по здравоохранению
konkurrierende Gesetzgebung
конкурирующее законодательство
Vereinheitlichung der Gesetzgebung
унификация законодательства
Aktiengesetzgebung
акционерное законодательство
Aktiengesetzgebung
выпуск и обращение акций
Aktiengesetzgebung
законодательство, регламентирующее деятельность акционерных обществ
Antitrustgesetzgebung
антитрестовское законодательство
Arbeitergesetzgebung
законодательство о рабочих
Arbeitergesetzgebung
трудовое законодательство
Antistreikgesetzgebung
антизабастовочное законодательство

Формы слова

Gesetzgebung

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativGesetzgebung*Gesetzgebungen
GenitivGesetzgebung*Gesetzgebungen
DativGesetzgebung*Gesetzgebungen
AkkusativGesetzgebung*Gesetzgebungen