без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Gesetzgebung
f <-, -en> законодательство
Economics (De-Ru)
Gesetzgebung
f
законодательство
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Im Rahmen des Seminars werden die wichtigsten Informationen über die korrekte Vorgehensweise, die aktuellen Trends und die wichtigsten Änderungen in der Gesetzgebung besprochen.В рамках семинара будут обсуждаться важнейшие темы, такие как правильный порядок действий, современные тенденции и важнейшие изменения в законодательстве.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
In Fragen der Krebsverhütung und Krebsbekämpfung bei der Gesundheitsund sozialen Gesetzgebung wirkt die Niedersächsische Krebsgesellschaft beratend und begutachtend mit.В вопросах профилактики и лечения рака, социального законодательства и законодательства в области здравоохранения нижнесаксонское общество больных раком выполняет консультативную и экспертную роль.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
in Estland, Lettland und Litauen unterliegt die Vereinbarung der Gesetzgebung Finnlands;в Латвии, Литве и Эстонии применяются законы Финляндии;© Copyright International Business Machines Corporation 2001.© Copyright International Business Machines Corporation 2000, 2001© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000, 2001
Aber die Zollunion eröffnet nicht nur neue Möglichkeiten für Mitgliedstaaten, sie birgt auch viele Herausforderungen für die Gesetzgebung und Durchsetzung in den Mitgliedsstaaten als auch für ausländische Importeure.Таможенный союз не только открывает новые возможности, но и предъявляет высокие требования к законодательству и соблюдению законов, как в странах-членах Таможенного Союза, так и к иностранным импортёрам.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Denn das Land beginnt nur zögerlich damit, seine Gesetzgebung den OECD-Regeln anzupassen. Ausländische Tochterunternehmen in Russland sollten in der Zwischenzeit lieber zuviel dokumentieren als zuwenig.Ведь страна только начинает медленно адаптировать свое законодательство к правилам ОЭСР А пока зарубежным дочерним предприятиям в России лучше составлять слишком много документов, чем слишком мало.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
2008/09 wurde daraufhin die Gesetzgebung noch einmal nachgebessert.В 2008/09 годах были произведены соответствующие поправки в законодательстве.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Seit Mitte 2009 scheint sich die Lage zu verbessern, als Präsident Medwedew die Position der NGOGemeinschaft über die Notwendigkeit der Liberalisierung der Gesetzgebung im Bereich nichtkommerzieller Arbeit unterstützte.Ситуация стала меняться к лучшему с середины 2009 года, когда Президент Медведев поддержал позицию НКО-сообщества о необходимости либерализации законодательства о некоммерческом секторе.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
NEUE GESETZGEBUNG ZUR STAATLICHEN REGELUNG DES HANDELSЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В СФЕРЕ РЕГУЛИРОВАНИЯ ТОРГОВЛИhttp://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Außerdem berichten Experten zu neusten Änderungen aus dem Bereich der Migrationsgesetzgebung (Arbeitserlaubnis und Arbeitsvisum: praktische Fragen bei der Beantragung von Quoten und von Arbeitserlaubnis/Arbeitsvisum). 9.Кроме того, эксперты расскажут о последних изменениях в миграционном законодательстве (разрешение на работу и рабочая виза: практические вопросы при подачи заявок на участие в квоте).© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Zur Einebnung der Mannigfaltigkeit der Gliedstaaten hat im übrigen auch die Sozialstaatsgesetzgebung des Bundes entscheidend beigetragen.Кстати, унификации разнообразия государств-членов федерации решающим образом содействовало также присущее социальному государству законодательство федерации.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
arbeiterfeindliche Gesetzgebung
антирабочее законодательство
konkurrierende Gesetzgebung des Bundes
конкурирующее законодательство федерации
Rechtsverordnung als materielle Gesetzgebung
правительственное распоряжение, имеющее силу материального законодательства
Tendenzwende in der Gesetzgebung
изменение тенденций в законодательстве
verfassungsbegrenzte Gesetzgebung
законодательство, ограниченное конституцией
Gesetzgebung über das Gesundheitswesen
законодательство по здравоохранению
konkurrierende Gesetzgebung
конкурирующее законодательство
Vereinheitlichung der Gesetzgebung
унификация законодательства
Aktiengesetzgebung
акционерное законодательство
Aktiengesetzgebung
выпуск и обращение акций
Aktiengesetzgebung
законодательство, регламентирующее деятельность акционерных обществ
Antitrustgesetzgebung
антитрестовское законодательство
Arbeitergesetzgebung
законодательство о рабочих
Arbeitergesetzgebung
трудовое законодательство
Antistreikgesetzgebung
антизабастовочное законодательство
Формы слова
Gesetzgebung
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Gesetzgebung | *Gesetzgebungen |
Genitiv | Gesetzgebung | *Gesetzgebungen |
Dativ | Gesetzgebung | *Gesetzgebungen |
Akkusativ | Gesetzgebung | *Gesetzgebungen |