about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 5 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

Gas

n <-es, -e>

  1. газ (вещество)

  2. газ, газообразное топливо

  3. разг газ (плита и т. п.)

  4. воен газ, отравляющее вещество

    • Gas geben* авт — дать газ
    • das Gas wegnehmen* авт — сбрасывать газ
    • j-m das Gas abdrehen фам — разорить, уничтожить экономически кого-л

Medical (De-Ru)

Gas

n

газ m

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Die Angst stieg aus dem Boden wie ein schwarzes Gas, und ich hatte Furcht zu ersticken.
Страх подымался с пола и окутывал меня черным облаком. Мне казалось, я задыхаюсь.
Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в Лиссабоне
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
"Gib Gas...", krächzte Petja.
- Гони... - с усилием прохрипел Петя у него над ухом.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Das Gebiet hat die Versorgung des Grundstücks mit Gas, Wasser und Elektrizität übernommen, wir konnten pünktlich mit dem Bau beginnen.
Администрация взяла на себя подключение участка к газопроводу, водопроводу и электричеству, так что мы смогли вовремя приступить строительству.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die Preise für Strom, Gas und Wärmeenergie steigen jährlich um 20 bis 30 Prozent und reichen in entlegenen Regionen wieTschukotka oder Magadan bereits an europäisches Niveau heran.
Цены на электричество, газ и тепло ежегодно растут на 20-30 процентов и в отдаленных регионах, например, в Магадане или на Чукотке, уже достигли европейского уровня.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Außerdem gewährt die Krasnodarer Gebietsverwaltung keine Garantien für den pünktlichen Anschluss der Grundstücke an das Strom-, Gas-, Straßen- und Wassernetz.
При этом Краснодарская районная администрация не дает никаких гарантий своевременного подключения строительных участков к электро-, газо-, и водоснабжению и подведения к ним дорог.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
»Er ist mit vollem Gas 'reingegangen!« rief ich.
– Он вошел в поворот на полном газу! – воскликнул я.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Weil das in der transparenten Druckkuppel gefangene grünliche Gas nicht entweichen konnte, war es dort so dunstig, daß die Konturen der kalten, grauen Landschaft verschwammen.
Прозрачный купол был заполнен зеленоватой дымкой газа, которая не позволяла ясно видеть полный печали, холодный, серый пейзаж.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Nur das Fachpersonal unseres Kundendienstes darf die Arbeiten an der Gas- oder Stromanlage vornehmen.
Только авторизованный персонал сервисного центра может производить ремонт системы подачи газа и электрических компонентов.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Außerdem sollen die Inlandspreise für Gas und Wärmeenergie sowie für den Eisenbahntransport langsamer steigen als vorgesehen.
Кроме того, внутренние цены на газ, тепло и ж/д перевозки будут подниматься медленнее, чем предполагалось сначала.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Gerade als wir vorüberkamen, ließ er den Motor an und gab kräftig im Leerlauf Gas.
Когда мы поравнялись с машиной, он запустил мотор и дал сильный газ на холостых оборотах.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Wasserstoff war das häufigste Element des Nebels, insbesondere in den peripheren Bereichen, und die Segler pumpten das gesammelte Gas in den leistungsfähigen Ekti-Reaktor.
Главным компонентом тумана, особенно во внешних вихрях, был аллотропный водород, и скиммеры предназначались для закачивания всего собранного газа в высокоэффективный экти‑реакгор.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Tief im Innern verschoben sich Schichten aus gefrorenem Gas und Gestein, die sich seit Milliarden Jahren nicht mehr bewegt hatten, und strebten zum Gravitationszentrum an die Oberfläche.
Слои замерзшего газа и горной породы выгибались вверх.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Bei Gas aus einer Gasflasche könnte die Flasche leer sein.
Если газ подается из баллона, то баллон может быть пустым.
Ich steuerte gegen, einmal, zweimal und gab Gas.
Я несколько раз резко рванул руль в противоположную сторону и снова дал газ.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
In den Becken stauten sich diese Blasen, manche platzten auf und ließen Gas in die Luft entweichen.
В бассейнах пузыри застаивались, временами лопаясь и выпуская газ в воздух.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH

Добавить в мой словарь

Gas1/8
Сущ. среднего родагазПримеры

giftiges Gas — ядовитый газ
in Gas übergehen — превращаться в газ

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Gas-Blut-Grenze
граница газов и крови
Gas-Luft-Gemisch
газовоздушная смесь
giftiges Gas
ядовитый газ
inertes Gas
инертный газ
komprimiertes Gas
сжатый газ
radioaktives Gas
радиоактивный газ
schädliches Gas
вредный газ
Gas geben
газовать
Gas-
газовый
Gas-Dampf-Sterilisator
парогазовый стерилизатор
Gas-
химический
natürliches Gas
природный газ
Gas und Wasser
газ и вода
Gas geben
дать газ
interstellares Gas
межзвёздный газ

Формы слова

Gas

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativGasGase
GenitivGasesGase
DativGas, GaseGasen
AkkusativGasGase

gasen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich gasewir gasen
du gastihr gast
er/sie/es gastsie gasen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich gastewir gasten
du gastestihr gastet
er/sie/es gastesie gasten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gegastwir haben gegast
du hast gegastihr habt gegast
er/sie/es hat gegastsie haben gegast
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gegastwir hatten gegast
du hattest gegastihr hattet gegast
er/sie/es hatte gegastsie hatten gegast
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde gasenwir werden gasen
du wirst gasenihr werdet gasen
er/sie/es wird gasensie werden gasen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gegastwir werden gegast
du wirst gegastihr werdet gegast
er/sie/es wird gegastsie werden gegast
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich gasewir gasen
du gasestihr gaset
er/sie/es gasesie gasen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gegastwir haben gegast
du habest gegastihr habet gegast
er/sie/es habe gegastsie haben gegast
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde gasenwir werden gasen
du werdest gasenihr werdet gasen
er/sie/es werde gasensie werden gasen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gegastwir werden gegast
du werdest gegastihr werdet gegast
er/sie/es werde gegastsie werden gegast
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich gastewir gasten
du gastestihr gastet
er/sie/es gastesie gasten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde gasenwir würden gasen
du würdest gasenihr würdet gasen
er/sie/es würde gasensie würden gasen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gegastwir hätten gegast
du hättest gegastihr hättet gegast
er/sie/es hätte gegastsie hätten gegast
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gegastwir würden gegast
du würdest gegastihr würdet gegast
er/sie/es würde gegastsie würden gegast
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gegastwir werden gegast
du wirst gegastihr werdet gegast
er/sie/es wird gegastsie werden gegast
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gegastwir wurden gegast
du wurdest gegastihr wurdet gegast
er/sie/es wurde gegastsie wurden gegast
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gegastwir sind gegast
du bist gegastihr seid gegast
er/sie/es ist gegastsie sind gegast
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gegastwir waren gegast
du warst gegastihr wart gegast
er/sie/es war gegastsie waren gegast
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gegastwir werden gegast
du wirst gegastihr werdet gegast
er/sie/es wird gegastsie werden gegast
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gegastwir werden gegast
du wirst gegastihr werdet gegast
er/sie/es wird gegastsie werden gegast
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gegastwir werden gegast
du werdest gegastihr werdet gegast
er/sie/es werde gegastsie werden gegast
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gegastwir seien gegast
du seist gegastihr seiet gegast
er/sie/es sei gegastsie seien gegast
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gegastwir werden gegast
du werdest gegastihr werdet gegast
er/sie/es werde gegastsie werden gegast
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gegastwir werden gegast
du werdest gegastihr werdet gegast
er/sie/es werde gegastsie werden gegast
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gegastwir würden gegast
du würdest gegastihr würdet gegast
er/sie/es würde gegastsie würden gegast
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gegastwir wären gegast
du wärst gegastihr wärt gegast
er/sie/es wäre gegastsie wären gegast
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gegastwir würden gegast
du würdest gegastihr würdet gegast
er/sie/es würde gegastsie würden gegast
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gegastwir würden gegast
du würdest gegastihr würdet gegast
er/sie/es würde gegastsie würden gegast
Imperativgas, gase
Partizip I (Präsens)gasend
Partizip II (Perfekt)gegast