без примеровНайдено в 4 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Futter
n <-s>
корм (для домашних животных, скота), фураж
фам еда, пища
n <-s, ->
подкладка (одежды)
дверная [оконная] коробка
тех зажимной патрон (токарного станка и т. п.)
тех футеровка (печи)
Economics (De-Ru)
Futter
n
фураж, корм (для скота)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Hier erschien er mit seinen sechstausend Mann als Retter in der Not. Sie trugen sämtlich Mehl unter den Mänteln. Seine vierzig Elefanten waren mit Futter und getrocknetem Fleisch beladen.Он явился туда спасителем, с шестью тысячами солдат, которые привезли муку под плащами, и с сорока слонами, нагруженными фуражом и сушеным мясом.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Um Futter zu sparen, befahl der Marschall den Klinabaren, ihre minder kräftigen Hengste zu töten. Man weigerte sich mehrfach. Hamilkar ließ die Ungehorsamen enthaupten.Чтобы тратить меньше сена, он велел клинабариям убить наименее сильных жеребцов; некоторые отказались выполнить приказ; он снес им головы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Pferde haben Mumm in den Knochen, die brauchen nur Futter und Pflege!Лошадки семижильные - им только корм да уход!Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Ich kauerte mich in den Schatten eines zweiten Wohnwagens -ich glaube, es war einer der Futterwagen - und beobachtete die beiden.Я спрятался в тени, отбрасываемой соседним фургоном — кажется, это был фургон с кормом для лошадей, — и смотрел на них.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
пища животного
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото ru-de
Словосочетания
wiedergekäutes Futter
жвачка
Futter schütten
кормить
Futter streuen
кормить
Futter-
кормовой
Futter-
подкладочный
Futter einnähen
подшить
Futter vorstreuen
прикармливать
Futteralien
жратва
Futteralien
провизия
Futteralien
снедь
Futteraufbereitungsmaschine
кормоприготовительная машина
Futterbasis
кормовая база
Futterbau
возделывание кормовых культур
Futterdampfanlage
кормозапарный агрегат
Futtereinheit
кормовая единица
Формы слова
Futter
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Futter | *Futter |
Genitiv | Futters | *Futter |
Dativ | Futter | *Futtern |
Akkusativ | Futter | *Futter |