about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Политехнический словарь
  • Предлагаемый словарь представляет собой стереотипное издание словаря, впервые вышедшего в свет в 1973 году. С тех пор словарь выдержал несколько изданий.
  • В словаре достаточно полно отражена терминология по всем основным отраслям науки и техники. Словарь расчитан на широкий круг пользователей - научных работников, инженеров и техников, преподавателей и студентов технических вузов и факультетов, переводчиков научно-технической литературы.

Fugen

n

  1. дер.-об. сплачивание

  2. строит. заделка [заполнение] швов; расшивка швов

Universal (De-Ru)

fugen

vt тех фуговать (выравнивать поверхность заготовок для плотного соединения их при склеивании)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Fugen und Zwickel zwischen den installierten Kabeln und den Blöcken mit der Brandschutzmasse FBA-SP mindestens 2 cm tief verschließen.
Швы и отверстия между проложенным кабелем и установленными блоками необходимо закрыть огнестойкой шпатлевкой FBA-M на глубину не менее 2 см.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Nun griff man die Mauer mit Stangenbohrern an, die, in den Fugen eingesetzt, einzelne Quader ausbrechen sollten.
Тогда подвели к стенам буравы, чтобы, врезываясь между, глыбами, их расшатать.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Soldaten, die schon an den Fallbrücken standen, wurden herausgeschleudert oder klammerten sich draußen an und vermehrten so durch ihr Gewicht die Neigung des Ungetüms, das in allen Fugen krachte und schließlich zusammenbrach.
Солдаты, стоявшие у дверей, летели в пропасть или же цеплялись за концы длинных балок и увеличивали своей тяжестью наклон машины, которая распадалась на куски, треща по всем скрепам.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Gewiß gibt es unter den Rechtssozialisten solche, die man mit Fug und Recht als bewußte Agenten der Reaktion in der Arbeiterbewegung kennzeichnen kann.
Конечно, среди правых социалистов есть и такие, которых с полным правом можно охарактеризовать как сознательных агентов реакции в рабочем движении.
Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологии
Очерк правосоциалистической идеологии
Зедер, Гюнтер
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Soder, Gunter
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Mentacho las weiter: : „Wir grämen uns und staunen, daß Ihr, die Herrscher des unterirdischen Reiches, ohne Fug und Recht unsere heißgeliebte Fee Elli gefangenhaltet, die zufällig in Euer Land verschlagen wurde.
Ментахо продолжал чтение: "Мы горестно поражены, что вы, владыки подземного царства без всякого права задерживаете у себя случайно занесенную к вам судьбой дорогую нашим сердцам фею Элли.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Wenn Wind dazukommt, kann man mit Fug und Recht von einem ausgewachsenen Stauborkan sprechen.
А если к этому добавлялся ветер, то получалась буря.
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
„Und ich ein Herz, das nicht dulden wird, daß dir etwas geschieht, Elli", fugte der Eiserne Holzfäller hinzu.
— Помни о моем сердце, которое не стерпит, чтобы тебя обидели! — добавил Железный Дровосек.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
„Aber als wir dich fanden, war das Becken doch leer!" rief Kuoto, der mitgekommen war, und fugte rasch hinzu: „Bitte ergebenst um Verzeihung, Majestät, daß ich die Anstandsregeln verletzt habe."
- Но когда мы нашли вас, этот бассейн был совершенно пуст! Вскричал пришедший с ловчим Куото и тут же добавил: - прошу прощения у вашего величества за нарушения приличий!
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Für Dehnungsfugen, bei Verlegung von Fundamenterdern
Для компенсационных швов, при укладке заземлителей фундамента
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Hier und da sprangen Männer auf die Schultern der ändern, bohrten eiserne Stäbe in die Steinfugen, benutzten sie als Sprossen zum Hinaufklettern, wobei sie einen zweiten und dritten einbohrten.
Иногда кто-нибудь становился на плечи другого, вбивал колышек между камней стены, пользовался им как ступенькой и вколачивал следующий, продолжая подниматься.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Verschluss der Restfugen
Закрытие остаточных отверстий
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Am Fughafen in Moskau wurde er von einem Gemeindemitglied des Klosterhofs (noABopbe;) der Sergi- us-Dreieinigkeits-Lavra in Moskau abgeholt und in den Klosterhof in der Innenstadt gefahren.
В аэропорту в Москве его встретил священник Троицкого подворья Свято-Троицкой Сергие- вой лавры и отвез на подворье, находящееся в центре города.
© 2006-2011
© 2006-2011

Добавить в мой словарь

Fugen1/2
Сущ. среднего родасплачивание

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

aus den Fugen gehen
разлезаться
aus den Fugen gehen
разлезться
Ausgießen der Fugen
заливка швов
Einschneiden der Fugen
нарезание швов
offene Fuge
открытый шов
abgefacete Fuge
скошенный шов
Klaffen der Fuge
расхождение шва
Fugenabdeckung
нащельник
Fugenabdichtung
уплотнение швов
Fugenaufteilung
разрезка на швы
Fugenaufteilung
расположение швов
Fugenausguß
заливка швов
Fugenbau
постройка из неоштукатуренной кирпичной кладки
Fugendeckleiste
нащельник
Fugendicke
толщина шва

Формы слова

fugen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich fugewir fugen
du fugstihr fugt
er/sie/es fugtsie fugen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich fugtewir fugten
du fugtestihr fugtet
er/sie/es fugtesie fugten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gefugtwir haben gefugt
du hast gefugtihr habt gefugt
er/sie/es hat gefugtsie haben gefugt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gefugtwir hatten gefugt
du hattest gefugtihr hattet gefugt
er/sie/es hatte gefugtsie hatten gefugt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde fugenwir werden fugen
du wirst fugenihr werdet fugen
er/sie/es wird fugensie werden fugen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gefugtwir werden gefugt
du wirst gefugtihr werdet gefugt
er/sie/es wird gefugtsie werden gefugt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich fugewir fugen
du fugestihr fuget
er/sie/es fugesie fugen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gefugtwir haben gefugt
du habest gefugtihr habet gefugt
er/sie/es habe gefugtsie haben gefugt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde fugenwir werden fugen
du werdest fugenihr werdet fugen
er/sie/es werde fugensie werden fugen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gefugtwir werden gefugt
du werdest gefugtihr werdet gefugt
er/sie/es werde gefugtsie werden gefugt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich fugtewir fugten
du fugtestihr fugtet
er/sie/es fugtesie fugten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde fugenwir würden fugen
du würdest fugenihr würdet fugen
er/sie/es würde fugensie würden fugen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gefugtwir hätten gefugt
du hättest gefugtihr hättet gefugt
er/sie/es hätte gefugtsie hätten gefugt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gefugtwir würden gefugt
du würdest gefugtihr würdet gefugt
er/sie/es würde gefugtsie würden gefugt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gefugtwir werden gefugt
du wirst gefugtihr werdet gefugt
er/sie/es wird gefugtsie werden gefugt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gefugtwir wurden gefugt
du wurdest gefugtihr wurdet gefugt
er/sie/es wurde gefugtsie wurden gefugt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gefugtwir sind gefugt
du bist gefugtihr seid gefugt
er/sie/es ist gefugtsie sind gefugt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gefugtwir waren gefugt
du warst gefugtihr wart gefugt
er/sie/es war gefugtsie waren gefugt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gefugtwir werden gefugt
du wirst gefugtihr werdet gefugt
er/sie/es wird gefugtsie werden gefugt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gefugtwir werden gefugt
du wirst gefugtihr werdet gefugt
er/sie/es wird gefugtsie werden gefugt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gefugtwir werden gefugt
du werdest gefugtihr werdet gefugt
er/sie/es werde gefugtsie werden gefugt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gefugtwir seien gefugt
du seist gefugtihr seiet gefugt
er/sie/es sei gefugtsie seien gefugt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gefugtwir werden gefugt
du werdest gefugtihr werdet gefugt
er/sie/es werde gefugtsie werden gefugt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gefugtwir werden gefugt
du werdest gefugtihr werdet gefugt
er/sie/es werde gefugtsie werden gefugt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gefugtwir würden gefugt
du würdest gefugtihr würdet gefugt
er/sie/es würde gefugtsie würden gefugt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gefugtwir wären gefugt
du wärst gefugtihr wärt gefugt
er/sie/es wäre gefugtsie wären gefugt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gefugtwir würden gefugt
du würdest gefugtihr würdet gefugt
er/sie/es würde gefugtsie würden gefugt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gefugtwir würden gefugt
du würdest gefugtihr würdet gefugt
er/sie/es würde gefugtsie würden gefugt
Imperativfug, fuge
Partizip I (Präsens)fugend
Partizip II (Perfekt)gefugt

Fuge

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativFugeFugen
GenitivFugeFugen
DativFugeFugen
AkkusativFugeFugen