без примеровНайдено в 5 словарях
Медицинский словарь- dicts.medical_de_ru.description
- dicts.medical_de_ru.description
Flattern
n
трепетание n (напр. предсердий)
Polytechnical (De-Ru)
Flattern
n
авиац. флаттер
авто шимми (вибрации передних колёс автомобиля)
дрожание, дребезжание
вибрация (напр. проводов)
мигание; мерцание
боковое биение (полотна пилы)
пульсации
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Diese leichten thörichten zierlichen beweglichen Seelchen flattern zu sehen - das verführt Zarathustra zu Thränen und Liedern.Зреть, как порхают они, эти лёгкие вздорные ломкие бойкие душеньки — вот что пьянит Заратустру до песен и слёз.Nietzsche, Friedrich / Also Sprach ZarathustraНицше, Фридрих / Так говорил ЗаратустраТак говорил ЗаратустраНицше, Фридрих© Издательство «Мысль», Москва 1990Also Sprach ZarathustraNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
In den ruhigeren Stunden zogen oft schreiende Volksmassen durch. Von der Höhe der Burg betrachtet, sahen die Feuersbrünste wie hie und da auf die flachen Dächer geworfene Purpurtücher aus, die im Winde zu flattern schienen.В самые спокойные часы толпа народа вдруг с криками пускалась бежать, а с высоты Акрополя огни пожаров казались разбросанными по террасам пурпуровыми лохмотьями, которые кружил ветер.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Wieso fangen plötzlich der nüchternen Frau Woltersheim die Hände an zu flattern, wenn sie den Telefonhörer ergreift?Почему вдруг задрожали руки у трезвой госпожи Вольтерсхайм, когда она схватила трубку?Böll, Heinrich / Die verlorene Ehre der Katharina BlumБелль, Генрих / Потерянная честь Катарины БлюмПотерянная честь Катарины БлюмБелль, Генрих© Издательство "Радуга", 1988Die verlorene Ehre der Katharina BlumBöll, Heinrich© 1974 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Ein langer Schleier flatterte im Winde hinterdrein.Сзади развевалось по ветру широкое покрывало.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das bißchen Frühstück revoltierte in seinem Magen bei diesem Morgenspaziergang, ihm ward übel, und sein Herz war nur noch ein bebendes und haltlos flatterndes Ding, das ihm den Atem nahm.Скудный завтрак взбунтовался в желудке от такой утренней пробежки, к горлу подступала тошнота, а сердце, которое сейчас казалось ему каким-то посторонним предметом, трепетало и билось так, что дыханье перехватывало.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Da flatterte ein großer grauer Papagei hervor, und, sich neben dem Archivarius auf einen Myrtenast setzend und ihn ungemein ernsthaft und gravitätisch durch eine Brille, die auf dem krummen Schnabel saß, anblickend, schnarrte er:Тут выпорхнул большой серый попугай и, севши около архивариуса на миртовую ветку и с необыкновенною серьезностью и важностью смотря на него через очки, сидевшие на кривом клюве, протрещал: —Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшокЗолотой горшокГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Детская литература", 1981г.Der goldne TopfHoffmann, Ernst Theodor A.© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Dann flatterten die schwarzen Schwingen wieder hinter ihr.А потом... Снова над головой раскрылись черные крылья.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Ihr Haar wehte im Wind, ihr Saum flatterte und blähte sich.Волосы красавицы развевались по ветру, подол трепетал и пузырился, задники бархатных туфель звонко пришлепывали.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Bei den Bewegungen seines zahnlosen Mundes flatterte sein langer Bart. Seine Augen starrten Salambo an, wie um sie zu verschlingen, und im Staube kriechend, wiederholte er keuchend:Движения его беззубого рта сотрясали длинную бороду; глаза его, устремленные на Саламбо, пожирали ее, и он повторял, задыхаясь от пыли:Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
»Puls flattert, steigt - hundertdreißig …«, sagte Eugenie hinter dem Schirm.Пульс прерывистый, учащается... Сто тридцать, - сказала Эжени из-за экрана.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Indem sie wie Wölfe heulten, schwenkten sie Stangen, an denen Metallringe klirrten, und Kuhschwänze, die wie Wimpel an Stöcken flatterten.Завывая, как волки, они трясли железными прутьями, снабженными кольцами, и размахивали коровьими хвостами, привязанными к палкам наподобие знамен.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
»Du fliegst nicht, sondern du flatterst«, sagte der Kater spöttisch.– Не летишь, а порхаешь по комнате, – подал голос Котенок.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Die Vögel flatterten vor den Gesichtern der Soldaten, stießen ihnen die Schnäbel in die Rücken, gingen auf ihre Köpfe nieder und versuchten, ihnen die Glasaugen herauszupicken.Птицы метались перед лицами солдат, царапали когтями спины, садились на головы, стараясь выдрать стеклянные глаза.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Der Nebel war eben von den ersten Sonnenstrahlen zerrissen worden. Kleine tanzende, allmählich höher fliegende Wölkchen flatterten um die Standarten, Helme und Lanzenspitzen, die mehr und mehr sichtbar wurden.Туман, разрываемый лучами солнца, образовал маленькие колеблющиеся облачка; они поднимались и постепенно открывали знамена, шлемы и острия копий.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Vor ihm, auf einer Stange, flatterte ein Stück Leinwand, dessen Ende die Erde streifte. Darunter lagen Körbe, Decken und ein Löwenfell in buntem Durcheinander.Обрывок холста, прикрепленный к шесту и волочившийся по земле, прикрывал сваленные в кучу корзины, ковры и львиную шкуру.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
flattern lassen
развевать
anflattern
подлететь порхая
aufflattern
вспорхнуть
aufflattern
затрепетать
aufflattern
подняться от ветра
ausflattern
выпорхнуть
davonflattern
улететь
davonflattern
упорхнуть
empörflattern
взлетать
Herzflattern
трепетание предсердий
Kammerflattern
трепетание желудочков
Lidflattern
тик
umherflattern
летать вокруг
umherflattern
перепархивать
umherflattern
порхать
Формы слова
flattern
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich flattere | wir flattern |
du flatterst | ihr flattert |
er/sie/es flattert | sie flattern |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich flatterte | wir flatterten |
du flattertest | ihr flattertet |
er/sie/es flatterte | sie flatterten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe (bin) geflattert | wir haben (sind) geflattert |
du hast (bist) geflattert | ihr habt (seid) geflattert |
er/sie/es hat (ist) geflattert | sie haben (sind) geflattert |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte (war) geflattert | wir hatten (waren) geflattert |
du hattest (warst) geflattert | ihr hattet (wart) geflattert |
er/sie/es hatte (war) geflattert | sie hatten (waren) geflattert |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde flattern | wir werden flattern |
du wirst flattern | ihr werdet flattern |
er/sie/es wird flattern | sie werden flattern |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geflattert | wir werden geflattert |
du wirst geflattert | ihr werdet geflattert |
er/sie/es wird geflattert | sie werden geflattert |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich flattere | wir flatteren |
du flatterest | ihr flatteret |
er/sie/es flattere | sie flatteren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe (sei) geflattert | wir haben (seien) geflattert |
du habest (seist) geflattert | ihr habet (seiet) geflattert |
er/sie/es habe (sei) geflattert | sie haben (seien) geflattert |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde flattern | wir werden flattern |
du werdest flattern | ihr werdet flattern |
er/sie/es werde flattern | sie werden flattern |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geflattert | wir werden geflattert |
du werdest geflattert | ihr werdet geflattert |
er/sie/es werde geflattert | sie werden geflattert |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich flatterte | wir flatterten |
du flattertest | ihr flattertet |
er/sie/es flatterte | sie flatterten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde flattern | wir würden flattern |
du würdest flattern | ihr würdet flattern |
er/sie/es würde flattern | sie würden flattern |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte (wäre) geflattert | wir hätten (wären) geflattert |
du hättest (wärst) geflattert | ihr hättet (wärt) geflattert |
er/sie/es hätte (wäre) geflattert | sie hätten (wären) geflattert |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geflattert | wir würden geflattert |
du würdest geflattert | ihr würdet geflattert |
er/sie/es würde geflattert | sie würden geflattert |
Imperativ | flattere |
Partizip I (Präsens) | flatternd |
Partizip II (Perfekt) | geflattert |
Flattern
Substantiv, Singular, Neutrum
Singular | |
Nominativ | Flattern |
Genitiv | Flatterns |
Dativ | Flattern |
Akkusativ | Flattern |