about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Fehl

m:

Примеры из текстов

Später, wenn sie überlebte, würde sie über alles nachdenken: ihre dummen Bemerkungen ihm gegenüber, über die Fehler, die sie gemacht hatte, über seine letztendlich sinnlose Tapferkeit.
Позже, если останется в живых, она подумает обо всех глупостях, что наговорила, ошибках, которые совершила, и проклятой героической, но глупой браваде Робба.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Für mich ist das ein schwerwiegender Fehler, die Quelle aller unserer Nöte.
Так вот, по-моему, это серьезная ошибка, источник всех наших бед.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Das Fehlen einer zentralen Einheitsverwaltung macht den Verwaltungsgang zwar etwas komplizierter, kann aber nicht als Hauptschwäche der deutschen Verwaltung angesehen werden.
Отсутствие центрального единого управления, хотя и несколько усложняет административный процесс, не может все-таки рассматриваться как главная слабая сторона германской управленческой системы.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
»Ja, das war mein Fehler.
– Да, это была моя ошибка.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Estarra fühlte sich in dem Strudel aus Menschen fehl am Platz.
В этом коловращении Эстарра чувствовала себя неуютно.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Durch das Fehlen der tätigen Ethik, mit der sie normalerweise verbunden sein sollte, verliert sie gewissermaßen den Halt und verschiebt sich mehr und mehr in das Gebiet der nicht mehr ethischen Resignation.
Вследствие отсутствия активной этики, с которой она должна бы быть связана, она теряет опору и уходит все дальше и дальше в область уже не этического смирения.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Am gleichen Abend beging ich einen wahrhaft gräßlichen Fehler.
Вечером же я совершил ужасную ошибку.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Ihr Gesicht war grau vor Erschöpfung, aber auf den Lippen lag ein Lächeln, das fehl am Platz wirkte.
На сером, изможденном лице вымученной и неуместной казалась улыбка, но она выражала усталое облегчение.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Man zeichnete mit dem Finger Operationspläne in den Sand, und es gab keinen noch so kleinen Gassenbengel, der nicht Hamilkars Fehler zu verbessern gewußt hätte.
Рисовали пальцем на песке планы битв, и даже самые ничтожные люди как будто умели на словах исправить ошибки Гамилькара.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ein dramatischer Fehler war uns nicht unterlaufen.
Чудовищной ошибки не случилось.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Dann kamen sie auf die Kriegslage zu sprechen. Spendius, der seinen Fehler beschönigen oder sich selber ermutigen wollte, behauptete, es sei immer noch Hoffnung.
Чтобы смягчить свою вину или чтобы ободрить самого себя, Спендий сказал, что еще не все надежды потеряны.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ohne jeden Fehler.
Ни одного изъяна.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Gerade da liegt eine der Möglichkeiten, sich mit den eigenen Schwierigkeiten auseinanderzusetzen, wenn einem die Fehler der anderen viel Mühe machen, wenn einen der Balken in des Bruders Auge stört.
Именно в этом и состоит одна из возможностей столкновения со своими трудностями, когда "ошибки" других режут глаз.
Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодраму
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Die Stille um sie herum war bedrückend, ein völliges Fehlen menschlicher Laute, das ihr immer wieder einen Stich versetzte, sie immer wieder daran erinnerte, daß sie allein war, zum ersten Mal in ihrem Leben ganz allein.
Тишина вокруг тяготила. Полное отсутствие звуков, говорящих о присутствии человека, давило на нервы, постоянно напоминало ей, что она одинока — в первый раз в жизни.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
POST-Fehlercodes werden angezeigt, wenn der POST beim Systemstart Fehler oder Änderungen in der Hardwarekonfiguration feststellt.
Коды ошибок POST появляются, когда во время запуска при проведении POST обнаруживаются неполадки или изменения в конфигурации аппаратных средств.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000

Добавить в мой словарь

Fehl
Сущ. мужского родаmПримеры

ohne Fehl (und Tadel) — безупречный, без недостатков
Niemand ist ohne Fehl. — Все не без греха.
sonder Fehl — без проблем, легко, не совершая ошибок

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Fehl-
ложный
Fehl-
ошибочный
Fehl-
неправильный
Fehl-
неверный
absoluter Fehler
абсолютная ошибка
absoluter Fehler
абсолютная погрешность
akkumulierter Fehler
суммарная ошибка
Alpha-Fehler
ошибка первого рода
ausbesserungsfähiger Fehler
устранимый дефект
dynamischer Fehler
динамическая ошибка
Fehlen der Aderhaut
дольчатая атрофия сосудистой оболочки глаза
Fehlen der Aderhaut
хориодермия
Fehlen der Linse
врожденная афакия
Fehlen des Fovealreflexes
исчезновение фовеального рефлекса
Fehlen einer Rechtsvollmacht
отсутствие правомочия

Формы слова

fehl

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfehlerfehlefehler
Genitivfehlenfehlenfehlen
Dativfehlemfehlenfehlen
Akkusativfehlenfehlenfehlen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativfehlefehlefehle
Genitivfehlerfehlenfehlen
Dativfehlerfehlenfehlen
Akkusativfehlefehlefehle
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfehlesfehlefehles
Genitivfehlenfehlenfehlen
Dativfehlemfehlenfehlen
Akkusativfehlesfehlefehles
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfehlefehlenfehlen
Genitivfehlerfehlenfehlen
Dativfehlenfehlenfehlen
Akkusativfehlefehlenfehlen
Komparativ*fehler
Superlativ*fehlst, *fehlste

Fehl

Substantiv, Singular, Neutrum
Singular
NominativFehl
GenitivFehles, Fehls
DativFehl
AkkusativFehl

Fehl

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativFehl*Fehle
GenitivFehles, Fehls*Fehle
DativFehl*Fehlen
AkkusativFehl*Fehle

fehlen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich fehlewir fehlen
du fehlstihr fehlt
er/sie/es fehltsie fehlen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich fehltewir fehlten
du fehltestihr fehltet
er/sie/es fehltesie fehlten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gefehltwir haben gefehlt
du hast gefehltihr habt gefehlt
er/sie/es hat gefehltsie haben gefehlt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gefehltwir hatten gefehlt
du hattest gefehltihr hattet gefehlt
er/sie/es hatte gefehltsie hatten gefehlt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde fehlenwir werden fehlen
du wirst fehlenihr werdet fehlen
er/sie/es wird fehlensie werden fehlen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gefehltwir werden gefehlt
du wirst gefehltihr werdet gefehlt
er/sie/es wird gefehltsie werden gefehlt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich fehlewir fehlen
du fehlestihr fehlet
er/sie/es fehlesie fehlen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gefehltwir haben gefehlt
du habest gefehltihr habet gefehlt
er/sie/es habe gefehltsie haben gefehlt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde fehlenwir werden fehlen
du werdest fehlenihr werdet fehlen
er/sie/es werde fehlensie werden fehlen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gefehltwir werden gefehlt
du werdest gefehltihr werdet gefehlt
er/sie/es werde gefehltsie werden gefehlt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich fehltewir fehlten
du fehltestihr fehltet
er/sie/es fehltesie fehlten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde fehlenwir würden fehlen
du würdest fehlenihr würdet fehlen
er/sie/es würde fehlensie würden fehlen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gefehltwir hätten gefehlt
du hättest gefehltihr hättet gefehlt
er/sie/es hätte gefehltsie hätten gefehlt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gefehltwir würden gefehlt
du würdest gefehltihr würdet gefehlt
er/sie/es würde gefehltsie würden gefehlt
Imperativfehl, fehle
Partizip I (Präsens)fehlend
Partizip II (Perfekt)gefehlt

fehlen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich fehlewir fehlen
du fehlstihr fehlt
er/sie/es fehltsie fehlen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich fehltewir fehlten
du fehltestihr fehltet
er/sie/es fehltesie fehlten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gefehltwir haben gefehlt
du hast gefehltihr habt gefehlt
er/sie/es hat gefehltsie haben gefehlt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gefehltwir hatten gefehlt
du hattest gefehltihr hattet gefehlt
er/sie/es hatte gefehltsie hatten gefehlt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde fehlenwir werden fehlen
du wirst fehlenihr werdet fehlen
er/sie/es wird fehlensie werden fehlen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gefehltwir werden gefehlt
du wirst gefehltihr werdet gefehlt
er/sie/es wird gefehltsie werden gefehlt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich fehlewir fehlen
du fehlestihr fehlet
er/sie/es fehlesie fehlen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gefehltwir haben gefehlt
du habest gefehltihr habet gefehlt
er/sie/es habe gefehltsie haben gefehlt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde fehlenwir werden fehlen
du werdest fehlenihr werdet fehlen
er/sie/es werde fehlensie werden fehlen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gefehltwir werden gefehlt
du werdest gefehltihr werdet gefehlt
er/sie/es werde gefehltsie werden gefehlt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich fehltewir fehlten
du fehltestihr fehltet
er/sie/es fehltesie fehlten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde fehlenwir würden fehlen
du würdest fehlenihr würdet fehlen
er/sie/es würde fehlensie würden fehlen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gefehltwir hätten gefehlt
du hättest gefehltihr hättet gefehlt
er/sie/es hätte gefehltsie hätten gefehlt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gefehltwir würden gefehlt
du würdest gefehltihr würdet gefehlt
er/sie/es würde gefehltsie würden gefehlt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gefehltwir werden gefehlt
du wirst gefehltihr werdet gefehlt
er/sie/es wird gefehltsie werden gefehlt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gefehltwir wurden gefehlt
du wurdest gefehltihr wurdet gefehlt
er/sie/es wurde gefehltsie wurden gefehlt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gefehltwir sind gefehlt
du bist gefehltihr seid gefehlt
er/sie/es ist gefehltsie sind gefehlt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gefehltwir waren gefehlt
du warst gefehltihr wart gefehlt
er/sie/es war gefehltsie waren gefehlt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gefehltwir werden gefehlt
du wirst gefehltihr werdet gefehlt
er/sie/es wird gefehltsie werden gefehlt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gefehltwir werden gefehlt
du wirst gefehltihr werdet gefehlt
er/sie/es wird gefehltsie werden gefehlt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gefehltwir werden gefehlt
du werdest gefehltihr werdet gefehlt
er/sie/es werde gefehltsie werden gefehlt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gefehltwir seien gefehlt
du seist gefehltihr seiet gefehlt
er/sie/es sei gefehltsie seien gefehlt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gefehltwir werden gefehlt
du werdest gefehltihr werdet gefehlt
er/sie/es werde gefehltsie werden gefehlt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gefehltwir werden gefehlt
du werdest gefehltihr werdet gefehlt
er/sie/es werde gefehltsie werden gefehlt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gefehltwir würden gefehlt
du würdest gefehltihr würdet gefehlt
er/sie/es würde gefehltsie würden gefehlt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gefehltwir wären gefehlt
du wärst gefehltihr wärt gefehlt
er/sie/es wäre gefehltsie wären gefehlt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gefehltwir würden gefehlt
du würdest gefehltihr würdet gefehlt
er/sie/es würde gefehltsie würden gefehlt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gefehltwir würden gefehlt
du würdest gefehltihr würdet gefehlt
er/sie/es würde gefehltsie würden gefehlt
Imperativfehl, fehle
Partizip I (Präsens)fehlend
Partizip II (Perfekt)gefehlt