без примеровНайдено в 1 словаре
Экономический словарь- dicts.economics_de_ru.description
- dicts.economics_de_ru.description
Faktoren
m pl
факторы производства (см. тж Faktor)
Примеры из текстов
Welche Faktoren sind bei einer Standortentscheidung ausschlaggebend?Какие факторы являются решающими при выборе места?© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Und in diesem System der wirkenden und sich beeinflussenden Faktoren setzt sich letzten Endes das ökonomische Erfordernis, das ökonomisch Notwendige durch.А в этой системе действующих и влияющих друг на друга факторов в конечном счете прокладывает себе путь экономическая потребность, экономически необходимое.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Aber wie wollen Sie diese für uns unzugänglichen Faktoren dazu bewegen!Но как вы заставите действовать в этом направлении недоступные нам факторы!Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Die aufgezählten Faktoren sprechen für eine Effizienzerhöhung der russischen Stromerzeuger.Все перечисленные факторы говорят о необходимости повышения энергосбережения российского электрохозяйства.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Verschiedene innerpsychische Faktoren, Wünsche, Ängste, positive wie negative Qualitäten, können auf verschiedene Menschen projiziert und in ihnen erlebt werden.Здесь на разных людей могут быть спроецированы и восприниматься со стороны разные интрапсихические факторы, желания, страхи, положительные и отрицательные черты личности.Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуИгра в глубокое. Введение в психодрамуБарц, Эллинор© Ellynor Barz© Kreuz Verlag© Независимая фирма «Класс»© К.Б. Кузьмина, перевод на русский языкSelbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaBarz, Ellynor© Ellynor Barz© Kreuz-Verlag 1988
Hier knüpft sogar die Zukunftshoffnung an, daß die Kenntnis der Hormonwirkungen – Sie wissen, was das ist – uns die Mittel leiht, mit den quantitativen Faktoren der Erkrankungen erfolgreich zu ringen, aber heute sind wir davon weit entfernt.Здесь возникает даже надежда на будущее, что понимание действий гормонов - вы знаете, что это такое, - предоставит нам средства для успешной борьбы с количественными факторами заболеваний, но сегодня мы еще далеки от этого.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Bei der Entwicklung vom Kapitalismus zum Sozialismus spielen viele Faktoren — nicht nur materielle — eine Rolle.В период развития от капитализма к социализму играют роль многие факторы, и не только материальные.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Kjellen stellte hier wieder geographische und demographische Faktoren als Ursachen imperialistischer Raubkriege hin und machte damit den Krieg zu einem natürlichen Ereignis.В своей книге Челлен снова выдвигал географические и демографические факторы в качестве причин империалистических разбойничьих войн и тем самым превращал войну в обычное явление.Heyden, Günter / KRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIKГейден, Гюнтер / Критика немецкой геополитикиКритика немецкой геополитикиГейден, Гюнтер© Dietz Verlag Berlin, 1958© Издательство иностранной литературы, 1960© Пер. с нем. под ред. Е.Н. ПетрунинаKRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIKHeyden, Günter© Dietz Verlag Berlin, 1958
Grabowsky antwortet: „Mit Nachdruck ist zu betonen, daß unter den Faktoren, die den Staat und die Geschichte bestimmen, Raum und Klima ... die elementarsten und fundamentalsten sind ..."Грабовский отвечает: «Особенно нужно подчеркнуть, что среди факторов, оказывающих «решающее влияние на государство и историю, пространство и климат...являются самыми элементарными и фундаментальными...»Heyden, Günter / KRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIKГейден, Гюнтер / Критика немецкой геополитикиКритика немецкой геополитикиГейден, Гюнтер© Dietz Verlag Berlin, 1958© Издательство иностранной литературы, 1960© Пер. с нем. под ред. Е.Н. ПетрунинаKRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIKHeyden, Günter© Dietz Verlag Berlin, 1958
Ist dagegen eine komplexere Herangehensweise erforderlich, sollten folgende zusätzliche Faktoren zur Betrachtung herangezogen werden:По мере усложнения системы «управления портфелем недвижимости», к базовой модели добавляются такие надстройки, как:© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
„Macht" resultiert dabei sowohl aus der Geographie des Netzwerkes, den unterschiedlichen Kosten der Pipelines und politischen Faktoren.«Сила» вытекает при этом как из географии сети, различий в стоимости трубопровода так и из политических факторов.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Damit das Klassenbewußtsein der Arbeiter verkümmere und die Entfaltung schöpferischer Fähigkeiten das unbedingt notwendige Maß nicht überschreite, wird im kapitalistischen Betrieb der „Faktor Mensch" kurzgehalten.Для того чтобы приостановить формирование классового сознания.пролетариата и не дать творческим способностям трудящихся развиться сверх необходимого минимума, на капиталистических предприятиях «человеческий фактор» ограничен строгими рамками.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
In diesem Sinne wirken sie positiv und meinungsbildend auf die öffentliche Debatte ein und stellen einen bedeutsamen zusätzlichen Faktor in der politischen Willensbildung des Gemeinwesens dar.В этом случае они оказывают положительное воздействие, формируя общественное мнение, способствуя публичной полемике и являясь дополнительным фактором определения общественной воли.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
»Es scheint, daß er zu großes Augenmerk auf den subjektiven Faktor aller unserer Erlebnisse gelegt hat und daß ihn das verwirrte und zu seinen dunklen Gleichnissen trieb.«Похоже, что он слишком много внимания уделил субъективному фактору всех наших впечатлений и что это смутило его и толкнуло на туманные сравнения.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Unbestritten spielt der Wille des Menschen in der Geschichte eine Rolle, aber er ist nicht der in letzter Instanz bestimmende Faktor.Воля людей, бесспорно, играет роль в истории, но она не является фактором, определяющим в конечном итоге.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Добавить в мой словарь
Faktoren
Сущ. мужского родафакторы производства
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
gebietsbildende Faktoren
производственные факторы, определяющие экономический профиль района
persönliche Faktoren
личные факторы производства
stoffliche Faktoren
вещественные факторы производства
äußere Faktoren
внешние факторы
exogene Faktoren
экзогенные факторы
endogene Faktoren
эндогенные факторы
persönliche Faktoren
личные факторы
alimentärer Faktor
алиментарный фактор
antianämischer Faktor
антианемический фактор
antianämischer Faktor
антипернициозный фактор
antiatelektatischer Faktor
антиателектатический фактор
antinuklearer Faktor
антинуклеарный фактор
arbeitszeitbeeinflussender Faktor
фактор, влияющий на затраты рабочего времени
atrialer natriuretischer Faktor
предсердный натрийуретический фактор
ätiologischer Faktor
этиологический фактор
Формы слова
Faktor
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Faktor | Faktoren |
Genitiv | Faktors | Faktoren |
Dativ | Faktor | Faktoren |
Akkusativ | Faktor | Faktoren |