без примеровНайдено в 3 словарях
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Das Frühstück war ein Erfolg.Завтрак удался на славу.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Indessen mußten die Quellen wieder versiegen, die Lebensmittel zu Ende gehen, die Katapulte abgenützt werden und die Söldner, an Zahl zehnmal überlegen, schließlich doch zu Erfolg kommen!Но источники могли сами собой иссякнуть, продовольствие должно было истощиться, катапульты испортиться. Наемники, в десять раз превосходящие своей численностью карфагенян, в конце концов добились бы победы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Lautlosigkeit ist der halbe Erfolg!Тишина—уже половина успеха!Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
In diesem Fall wären gut begründete Vermutungen des Träumers, nicht eine telepathische Botschaft der Anreiz zum Traum gewesen, der Erfolg bliebe der nämliche.В этом случае побудителем сновидения были бы хорошо обоснованные предположения видевшего сон, а не телепатическое послание, но результат остался бы тем же.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Doch nicht selten verdreht der Erfolg dem Menschen den Kopf und macht ihn überheblich.Но нередко успех кружит голову и надмевает человека.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Das eigentliche Resultat ihrer Kämpfe ist nicht der unmittelbare Erfolg, sondern die immer weiter um sich greifende Vereinigung der Arbeiter.Действительным результатом их борьбы является не непосредственный успех, а все шире распространяющееся объединение рабочих.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Schließlich wurde ihre Geduld von Erfolg gekrönt.И наконец их терпение увенчалось успехом.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Sie hatte Erfolg bei den Männern, das war klar, anders konnte es auch nicht sein, sie war vor Erregung außer Atem, presste krampfhaft den Fächer zwischen den Händen und hatte Durst.Она имела успех у мужчин, это было ясно, да иначе и быть не могло, она задыхалась от волнения, судорожно тискала в руках веер и хотела пить.Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenKlassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997Классические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
"Hat Denissow Erfolg gehabt?" frage ich.- Что там у Денисова? - спрашиваю я.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Lestar weiß natürlich, daß er mit diesem leichten Erfolg noch nicht gesiegt hat. Er sei sicher, daß Urfin ein großes Soldatenaufgebot ausschicken werde, und treffe Vorkehrungen.Лестар понимал, что этим легким успехом дело не кончится, что Урфин пришлет большой отряд войска, и тогда начнется настоящая борьба. И он начал готовиться к этой борьбе.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Diese Eigenheit, ein Erbe Adenauers, mußte zum Problem werden, sobald der Erfolg ausblieb.Это свойство ХДС, как наследие Аденауэра, должно было стать проблемой, едва только исчез успех.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Sie hat sich auf jene Planeten begeben, bei denen sie mit raschem Erfolg rechnete.Она отправилась на те планеты, где ей грезился быстрый успех.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Man hat oft nicht mehr die Gelegenheit, den eigenen Erfolg auch zu ernten.Зачастую больше не будет возможности пожать плоды собственного успеха.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Zunächst einmal: ihr Briefkasten, der bisher in ihrem Leben eine sehr geringe Rolle gespielt, in den sie meistens nur, "weil mans eben tut", aber ohne Erfolg hineingeschaut hatte.Ну, к примеру, почтовый ящик; до сих пор он играл в ее жизни очень незначительную роль, она заглядывала туда в основном лишь потому, что "так уж принято", но безрезультатно.Böll, Heinrich / Die verlorene Ehre der Katharina BlumБелль, Генрих / Потерянная честь Катарины БлюмПотерянная честь Катарины БлюмБелль, Генрих© Издательство "Радуга", 1988Die verlorene Ehre der Katharina BlumBöll, Heinrich© 1974 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
"Nicht nur das. Mit einem gelungenen Anfang hält man den Schlüssel zum Erfolg in der Hand", pflichtete Martin ihm bei.– Да уж, неожиданное начало – верный ключ к успеху, – согласился Мартин.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Добавить в мой словарь
Сущ. мужского родауспех; удачаПримеры
Erfolg haben mit etw. — иметь успех в чём-л
Erfolg erzielen — добиться успеха
etw. zum Erfolg bringen— достигнуть успеха в чём-л, успешно завершить что-л
Die Ausstellung war ein voller Erfolg. — Выставка прошла с большим успехом.
Der Erfolg blieb aus. — Успеха добиться не удалось.
Seine Versuche waren nicht von Erfolg gekrönt. — Его попытки не увенчались успехом.
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
успех
Перевод добавила Hanna Kimer
Словосочетания
ausschüttungsfähiger Erfolg
достаточные для выплаты дивидендов
ausschüttungsfähiger Erfolg
итоги деятельности
durch den Erfolg qualifizierte Körperverletzung
телесное повреждение, квалифицированное по тяжести последствий
Erfolg tatsächlicher
фактический результат
gesetzlich gebilligter Erfolg
разрешенный законом результат
negativer Erfolg
негативный результат
positiver Erfolg
позитивный результат
rechtlicher Erfolg
правовой результат
strafrechtserheblicher Erfolg
наказуемый результат
tatbestandsmäßiger Erfolg
результат, соответствующий составу преступления
Erfolg haben
преуспевать
Erfolg haben
преуспеть
mit Erfolg
успешно
Erfolg haben
иметь успех
geschäftlicher Erfolg
коммерческий успех
Формы слова
Erfolg
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Erfolg | Erfolge |
Genitiv | Erfolges, Erfolgs | Erfolge |
Dativ | Erfolg | Erfolgen |
Akkusativ | Erfolg | Erfolge |
erfolgen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich erfolge | wir erfolgen |
du erfolgst | ihr erfolgt |
er/sie/es erfolgt | sie erfolgen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich erfolgte | wir erfolgten |
du erfolgtest | ihr erfolgtet |
er/sie/es erfolgte | sie erfolgten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich bin erfolgt | wir sind erfolgt |
du bist erfolgt | ihr seid erfolgt |
er/sie/es ist erfolgt | sie sind erfolgt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich war erfolgt | wir waren erfolgt |
du warst erfolgt | ihr wart erfolgt |
er/sie/es war erfolgt | sie waren erfolgt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde erfolgen | wir werden erfolgen |
du wirst erfolgen | ihr werdet erfolgen |
er/sie/es wird erfolgen | sie werden erfolgen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde erfolgt | wir werden erfolgt |
du wirst erfolgt | ihr werdet erfolgt |
er/sie/es wird erfolgt | sie werden erfolgt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich erfolge | wir erfolgen |
du erfolgest | ihr erfolget |
er/sie/es erfolge | sie erfolgen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich sei erfolgt | wir seien erfolgt |
du seist erfolgt | ihr seiet erfolgt |
er/sie/es sei erfolgt | sie seien erfolgt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde erfolgen | wir werden erfolgen |
du werdest erfolgen | ihr werdet erfolgen |
er/sie/es werde erfolgen | sie werden erfolgen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde erfolgt | wir werden erfolgt |
du werdest erfolgt | ihr werdet erfolgt |
er/sie/es werde erfolgt | sie werden erfolgt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich erfolgte | wir erfolgten |
du erfolgtest | ihr erfolgtet |
er/sie/es erfolgte | sie erfolgten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde erfolgen | wir würden erfolgen |
du würdest erfolgen | ihr würdet erfolgen |
er/sie/es würde erfolgen | sie würden erfolgen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich wäre erfolgt | wir wären erfolgt |
du wärst erfolgt | ihr wärt erfolgt |
er/sie/es wäre erfolgt | sie wären erfolgt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde erfolgt | wir würden erfolgt |
du würdest erfolgt | ihr würdet erfolgt |
er/sie/es würde erfolgt | sie würden erfolgt |
Imperativ | erfolg, erfolge |
Partizip I (Präsens) | erfolgend |
Partizip II (Perfekt) | erfolgt |