без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Entscheid
m <-(e)s, -e> резолюция, решение
Примеры из текстов
Zur Beruhigung der Gewissen, denen dieser Entscheid zu kategorisch ist, legt sie vielleicht noch einige Grundsätze vor, die in allgemein gültiger Weise zu bestimmen unternehmen, wieweit allenfalls persönliche Sittlichkeit mitreden dürfe.Для успокоения совести тех, кому такое решение кажется слишком категоричным, оно предлагает еще несколько принципов, определяющих, согласно принятым нормам, степень возможного участия личной морали.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Entscheide, wofür dir dein Verstand gegeben ist.Реши, для чего тебе дан разум.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Von diesen Dingen sprach der Engländer das Entscheidende aus. »Sie täten gut«, schloß er, »lieber heute als morgen zu reisen. Länger, als ein paar Tage noch, kann die Verhängung der Sperre kaum auf sich warten lassen.«Вот что вкратце рассказал ему англичанин. «Лучше вам уехать сегодня, чем завтра. Еще два-три дня, и карантин будет, конечно, объявлен».Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в ВенецииСмерть в ВенецииМанн, Томас© Н. Ман, наследники, перевод© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004Der Tod in VenedigMann, Thomas© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Entscheidend für eine weitere Vertiefung der Zusammenarbeit ist aber auch die Entwicklung in Russland selbst - Rechtssicherheit und der Abbau von Handelshemmnissen sind hier die Stichworte.Решающее значение для дальнейшего углубления совместной работы имеет, однако, внутреннее развитие России. Ключевыми словами здесь являются правовая безопасность и сокращение торговых ограничений.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Er rechnete auf ein Ereignis, auf etwas Entscheidendes, auf ein Wunder.Он надеялся на какой-нибудь случай, на что-нибудь решающее, необычайное.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Entscheidende Kämpfe stehen uns bevor!"Решающие бои впереди.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Entscheidend für das Zustandekommen des Bewußtseins der Einheit mit dem Absoluten ist bei jenen in letzter Linie nur die Fortgeschrittenheit der Welt- und Lebensverneinung und die Tiefe der Meditation.В философии брахманов решающими для становления сознания единства с абсолютным являются в конечном итоге лишь достигнутая ступень миро- и жизнеотрицания и глубина созерцания.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Entscheidend für den Vergleich zwischen Referenz- und Kontrollspritzbiid sind stets gleiche Spritzparameter.Сходные параметры распыления необходимы для сравнения контрольных тест-напылов с эталоном факела.© 2002-2010 - Copyright SATA GmbH & Co. KG, Корнвестхайм, Германия© 2002-2011 - Copyright SATA GmbH & Co. KG, Kornwestheim, Deutschland.
Die Eröffnung einer eigenen Produktion trug entscheidend zu dieser Entwicklung bei.Открытие собственного производства в России внесло весомый вклад в это достижение.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Die lückenhafte Beweisführung seitens der Anklage hatte zur Folge, dass zugunsten des angeklagten Unternehmens entschieden wurde.Неустановление данных обстоятельств повлекло решение в пользу плательщика.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Einen entscheidenden Beitrag zur Stärkung der Versorgungssicherheit und langfristigen Deckung des steigenden Erdgasimportbedarfs in Deutschland und Westeuropa leistet auch die Erdgaspipeline Nord Stream und ihre Anbindungsleitungen OPAL und NEL.Укреплению надежности газоснабжения и долгосрочному покрытию растущей потребности в импортном газе в Германии и в Западной Европе будет в значительной мере способствовать газопровод «Северный поток» и ответвления от него - газопроводы ОПАЛ и НЭЛ.© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011
Insgesamt gesehen halte ich für entscheidend, nun unsere vielfältigen Ansätze in Osteuropa zu gemeinsamen Plattformen zu integrieren, um damit mehr Synergien zu schaffen und auch einen einheitlichen Marktauftritt zu gewährleisten.В целом главным я считаю интегрирование наших многообразных подходов в Восточной Европе в единые платформы, чтобы таким образом создать большую синергетику и обеспечить единый выход на рынок.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Ihre Mitwirkung ist in Ihrem Aufnahmeverfahren von entscheidender Bedeutung.Ваше сотрудничество в ходатайстве о приеме иммигрантов имеет решающее значение.© 2011 Copyright Федеральное ведомство по вопросам миграции и беженцев.http://www.bamf.de/ 23.04.2011© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 23.04.2011
Im Jahre 1994 wird sich entscheiden, ob er die führende Rolle seiner Partei verteidigen kann und weiterhin damit beauftragt wird, das Staats -schiff der vergrößerten Bundesrepublik zu lenken.Он имел все основания в 1994 г. отстоять руководящую роль своей партии и снова получить мандат на пребывание у руля государственного корабля увеличившейся Федеративной республики.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Der Charakter des Verbandes erfährt in der Umwandlung zur Auslandshandelskammer eine entscheidende Bedeutungsveränderung: Als best practive-Beispiel steht sie für ein Public Private Partnership.Характер Союза Немецкой Экономики вместе с превращением его в Палату изменился кардинальным образом. Практическая ориентированность обязывает уделять теперь гораздо больше внимания PR.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Добавить в мой словарь
Entscheid
Сущ. мужского родарезолюция; решениеПримеры
nach Entscheid des Arztes — по решению врача
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
angefochtener Entscheid
обжалованное решение
Entscheid über Beweisantrag
решение относительно допущения доказательства
entscheidende Tatsache
решающий факт
entscheidender Vorteil
решающее преимущество
entscheidendes Gremium
компетентный для вынесения решений
entscheidendes Gremium
орган
im Verwaltungsweg entscheiden
решать административным путем
sich entscheiden
определиться
im voraus entscheiden
предрешать
im voraus entscheiden
предрешить
sich entscheiden
решиться
entscheidende Bedeutung
решающее значение
entscheidende Rolle
решающая роль
sich entscheiden
решаться
entscheidender Punkt
решающий участок
Формы слова
Entscheid
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Entscheid | Entscheide |
Genitiv | Entscheides, Entscheids | Entscheide |
Dativ | Entscheid | Entscheiden |
Akkusativ | Entscheid | Entscheide |
entscheiden
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich entscheide | wir entscheiden |
du entscheidest | ihr entscheidet |
er/sie/es entscheidet | sie entscheiden |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich entschied | wir entschieden |
du entschiedest, entschiedst | ihr entschiedet |
er/sie/es entschied | sie entschieden |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe entschieden | wir haben entschieden |
du hast entschieden | ihr habt entschieden |
er/sie/es hat entschieden | sie haben entschieden |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte entschieden | wir hatten entschieden |
du hattest entschieden | ihr hattet entschieden |
er/sie/es hatte entschieden | sie hatten entschieden |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde entscheiden | wir werden entscheiden |
du wirst entscheiden | ihr werdet entscheiden |
er/sie/es wird entscheiden | sie werden entscheiden |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde entschieden | wir werden entschieden |
du wirst entschieden | ihr werdet entschieden |
er/sie/es wird entschieden | sie werden entschieden |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich entscheide | wir entscheiden |
du entscheidest | ihr entscheidet |
er/sie/es entscheide | sie entscheiden |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe entschieden | wir haben entschieden |
du habest entschieden | ihr habet entschieden |
er/sie/es habe entschieden | sie haben entschieden |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde entscheiden | wir werden entscheiden |
du werdest entscheiden | ihr werdet entscheiden |
er/sie/es werde entscheiden | sie werden entscheiden |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde entschieden | wir werden entschieden |
du werdest entschieden | ihr werdet entschieden |
er/sie/es werde entschieden | sie werden entschieden |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich entschiede | wir entschieden |
du entschiedest | ihr entschiedet |
er/sie/es entschiede | sie entschieden |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde entscheiden | wir würden entscheiden |
du würdest entscheiden | ihr würdet entscheiden |
er/sie/es würde entscheiden | sie würden entscheiden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte entschieden | wir hätten entschieden |
du hättest entschieden | ihr hättet entschieden |
er/sie/es hätte entschieden | sie hätten entschieden |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde entschieden | wir würden entschieden |
du würdest entschieden | ihr würdet entschieden |
er/sie/es würde entschieden | sie würden entschieden |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde entschieden | wir werden entschieden |
du wirst entschieden | ihr werdet entschieden |
er/sie/es wird entschieden | sie werden entschieden |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde entschieden | wir wurden entschieden |
du wurdest entschieden | ihr wurdet entschieden |
er/sie/es wurde entschieden | sie wurden entschieden |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin entschieden | wir sind entschieden |
du bist entschieden | ihr seid entschieden |
er/sie/es ist entschieden | sie sind entschieden |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war entschieden | wir waren entschieden |
du warst entschieden | ihr wart entschieden |
er/sie/es war entschieden | sie waren entschieden |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde entschieden | wir werden entschieden |
du wirst entschieden | ihr werdet entschieden |
er/sie/es wird entschieden | sie werden entschieden |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde entschieden | wir werden entschieden |
du wirst entschieden | ihr werdet entschieden |
er/sie/es wird entschieden | sie werden entschieden |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde entschieden | wir werden entschieden |
du werdest entschieden | ihr werdet entschieden |
er/sie/es werde entschieden | sie werden entschieden |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei entschieden | wir seien entschieden |
du seist entschieden | ihr seiet entschieden |
er/sie/es sei entschieden | sie seien entschieden |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde entschieden | wir werden entschieden |
du werdest entschieden | ihr werdet entschieden |
er/sie/es werde entschieden | sie werden entschieden |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde entschieden | wir werden entschieden |
du werdest entschieden | ihr werdet entschieden |
er/sie/es werde entschieden | sie werden entschieden |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde entschieden | wir würden entschieden |
du würdest entschieden | ihr würdet entschieden |
er/sie/es würde entschieden | sie würden entschieden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre entschieden | wir wären entschieden |
du wärst entschieden | ihr wärt entschieden |
er/sie/es wäre entschieden | sie wären entschieden |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde entschieden | wir würden entschieden |
du würdest entschieden | ihr würdet entschieden |
er/sie/es würde entschieden | sie würden entschieden |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde entschieden | wir würden entschieden |
du würdest entschieden | ihr würdet entschieden |
er/sie/es würde entschieden | sie würden entschieden |
Imperativ | entscheid, entscheide |
Partizip I (Präsens) | entscheidend |
Partizip II (Perfekt) | entschieden |