без примеровНайдено в 3 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Eis
n <-es>
лёд
мороженое
Chemistry (De-Ru)
Eis
n
мороженое
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
- Andrea, räum das Zeug weg, Eis, Schaff und Nadel.Андреа, убери все это - лед, лохань и иглу.Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяЖизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963Leben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967
Unter unseren Füßen knirschte Eis.Льдинки хрустели под ногами.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Ohne Zeit zu verlieren, befestigte Lion gleich seine Füße, indem er die Grasseile in die ins Eis eingelassenen "Ösen", ebenfalls aus Eis, einband.Лион, не тратя даром времени, принялся закреплять ноги, привязывая травяные жгуты к проделанным во льду «ушкам».Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Es war halb zwölf, und ich vergewisserte mich, daß genug Sekt im Eis lag.Было уже половина двенадцатого, и я проверил, достаточно ли шампанского поставлено на лед.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Ich erinnerte mich, dass es in der Stadt eine Schlittschuhbahn gab und man dort auf dem Eis mit speziellen Geräten, den Schlittschuhen, fuhr.Я подумал о том, что в городе есть парк с катком и там на льду катаются на специальных приспособлениях, коньках.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Als er nur noch einen Meter von mir entfernt war und seine Hand sich auf den Kopf der Schlange legte, die sich ins Eis gebohrt hatte, nahm ich meine Kräfte zusammen und befahl: "Kriech zurück!"Когда он оказался в метре от меня и его рука легла на голову бича, впившегося в лед, я собрался с силами и велел: – Ползи обратно!Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Ich machte noch einige Schritte — um mich herrschte die Stille des Todes, unabsehbar dehnte sich das Eis, worauf ich stand und worauf ein dichter Nebel schwer ruhte; die Sonne stand blutig am Rande des Horizontes.Я сделал еще несколько шагов -- вокруг царила мертвая тишина, под ногами у меня был лед; повсюду, насколько хватал глаз, простирался лед, над которым навис тяжелый туман; солнце кровавым пятном стояло на горизонте.Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Eis ist schwerer als Wasser, da es verdichtetes Wasser ist.Ведь лед тяжелее воды, поскольку он сгущенная вода.Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяЖизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963Leben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967
Sogar in die geschlossene Kapsel drang der Gerätelärm durch das Eis.Даже в закрытой капсуле гул механизмов проникал сквозь лед.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Dann begann Charlie an den Schuhen zu werken. Seinen Stiefel und Ellis Schuhe beschlug er mit Nägeln, damit sie auf den Felsen und dem Eis nicht rutschten, und., in sein Holzbein trieb er einen dicken Nagel mit der Spitze nach unten.Затем он принялся за обувь, свой сапог и башмаки Элли он подбил шипами, чтобы они не скользили на скалах и на льду, а в деревяшку вбил крепкий гвоздь острием вниз.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Eis ist in Yokohama teuer.«Лёд в Йокогаме дорог.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Trunkenbolde schleppten Weinschläuche mit sich, Gefräßige Fleisch, Kuchen, Früchte, Butter in Feigenblättern, Eis in Leinwandsäcken.Пьяницы тащили с собой мехи с вином, обжоры несли мясные туши, пироги, плоды, масло, завернутое в виноградные листья, снег в полотняных мешках.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Eigene Erfindung! Kaffee mit Eis.Собственное изобретение – кофе со льдом.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Ich würde alles dafür geben, dass du noch einmal durch das Eis brichst und ich dich retten kann!"Я бы сейчас все отдал, чтобы ты снова упал под лед, а я тебя спас!Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Die Forscher haben sich durch äußere Attribute in die Irre führen lassen, den Kult des Ur-Eis, das Dogma vom Flugverlust, das Ritual von Kralle und Feder ...Исследователей ввели в заблуждение внешние атрибуты – культ Первичного Яйца, догмат об Утрате Полета, обряд Когтя и Пера…Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Das Eis - лед или мороженое
Перевод добавила Наталья Чистякова
Словосочетания
Eis am Stiel
эскимо
zu Eis werden
леденеть
Eis-
ледяной
sich mit Eis bedecken
намерзать
sich mit Eis bedecken
намерзнуть
sich mit Eis bedecken
обледенеть
mit Eis bedeckt
оледенелый
auf Eis legen
замораживать
schmelzendes Eis
тающий лёд
Armco-Eisen
армко-железо
Armco-Eisen
технически чистое железо
B-Eisen
балка с широкими полками
Einnistung des Eies
нидация яйца
Eisen-Harnstoff-Agar
железомочевинный агар
Eisen-Harnstoff-Agar
среда Клиглера
Формы слова
Ei
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Ei | Eier |
Genitiv | Eies, Eis | Eier |
Dativ | Ei | Eiern |
Akkusativ | Ei | Eier |
Eis
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Eis | *Eise |
Genitiv | Eises | *Eise |
Dativ | Eis | *Eisen |
Akkusativ | Eis | *Eise |
eisen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich eise | wir eisen |
du eist | ihr eist |
er/sie/es eist | sie eisen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich eiste | wir eisten |
du eistest | ihr eistet |
er/sie/es eiste | sie eisten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geeist | wir haben geeist |
du hast geeist | ihr habt geeist |
er/sie/es hat geeist | sie haben geeist |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geeist | wir hatten geeist |
du hattest geeist | ihr hattet geeist |
er/sie/es hatte geeist | sie hatten geeist |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde eisen | wir werden eisen |
du wirst eisen | ihr werdet eisen |
er/sie/es wird eisen | sie werden eisen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geeist | wir werden geeist |
du wirst geeist | ihr werdet geeist |
er/sie/es wird geeist | sie werden geeist |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich eise | wir eisen |
du eisest | ihr eiset |
er/sie/es eise | sie eisen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geeist | wir haben geeist |
du habest geeist | ihr habet geeist |
er/sie/es habe geeist | sie haben geeist |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde eisen | wir werden eisen |
du werdest eisen | ihr werdet eisen |
er/sie/es werde eisen | sie werden eisen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geeist | wir werden geeist |
du werdest geeist | ihr werdet geeist |
er/sie/es werde geeist | sie werden geeist |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich eiste | wir eisten |
du eistest | ihr eistet |
er/sie/es eiste | sie eisten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde eisen | wir würden eisen |
du würdest eisen | ihr würdet eisen |
er/sie/es würde eisen | sie würden eisen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geeist | wir hätten geeist |
du hättest geeist | ihr hättet geeist |
er/sie/es hätte geeist | sie hätten geeist |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geeist | wir würden geeist |
du würdest geeist | ihr würdet geeist |
er/sie/es würde geeist | sie würden geeist |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geeist | wir werden geeist |
du wirst geeist | ihr werdet geeist |
er/sie/es wird geeist | sie werden geeist |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geeist | wir wurden geeist |
du wurdest geeist | ihr wurdet geeist |
er/sie/es wurde geeist | sie wurden geeist |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geeist | wir sind geeist |
du bist geeist | ihr seid geeist |
er/sie/es ist geeist | sie sind geeist |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geeist | wir waren geeist |
du warst geeist | ihr wart geeist |
er/sie/es war geeist | sie waren geeist |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geeist | wir werden geeist |
du wirst geeist | ihr werdet geeist |
er/sie/es wird geeist | sie werden geeist |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geeist | wir werden geeist |
du wirst geeist | ihr werdet geeist |
er/sie/es wird geeist | sie werden geeist |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geeist | wir werden geeist |
du werdest geeist | ihr werdet geeist |
er/sie/es werde geeist | sie werden geeist |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geeist | wir seien geeist |
du seist geeist | ihr seiet geeist |
er/sie/es sei geeist | sie seien geeist |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geeist | wir werden geeist |
du werdest geeist | ihr werdet geeist |
er/sie/es werde geeist | sie werden geeist |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geeist | wir werden geeist |
du werdest geeist | ihr werdet geeist |
er/sie/es werde geeist | sie werden geeist |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geeist | wir würden geeist |
du würdest geeist | ihr würdet geeist |
er/sie/es würde geeist | sie würden geeist |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geeist | wir wären geeist |
du wärst geeist | ihr wärt geeist |
er/sie/es wäre geeist | sie wären geeist |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geeist | wir würden geeist |
du würdest geeist | ihr würdet geeist |
er/sie/es würde geeist | sie würden geeist |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geeist | wir würden geeist |
du würdest geeist | ihr würdet geeist |
er/sie/es würde geeist | sie würden geeist |
Imperativ | eis, eise |
Partizip I (Präsens) | eisend |
Partizip II (Perfekt) | geeist |