без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Ehre
f <-, -n>
почёт; почесть
тк sg честь
уст девичья честь, невинность
Art (De-Ru)
Ehre
f
честь
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Der alte Feldwebel will auf dem Felde der Ehre fallen, die Hand an der Gurgel des Feindes.»Старый фельдфебель падет смертью храбрых на поле боя, сжимая рукой горло врага.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
"Es war ihm eine Ehre, dort zu dienen."– Он гордился своей профессией.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
„Mein Leben lang würde ich für euch alle beten, mein Sohn, auch für deinen Vater, wenn du mir die Ehre erweisen wolltest, den Koran in meinen Besitz zu geben.– Я всю свою жизнь стал бы молиться за всех вас, сын мой, и за отца твоего, если бы ты удостоил меня чести стать владельцем этого корана…Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Solche stehen aber dem Reichen gut, und solange die Wahrheit nur verborgen blieb, genoß ich aller der Ehre und Achtung, die meinem Golde zukam.Но богатым людям они пристали, и, пока правда была скрыта, я мог наслаждаться почетом и уважением, которые приличествовали такому богачу.Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Dann ist es wahrscheinlich Scham oder irgendeines jener lächerlichen Gefühle, die mit der Ehre zusammenhängen.Тогда это, пожалуй, стыд или одна из тех нелепых эмоций, которые касаются чести.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Die Ehre eines solchen Mannes ..."– Честь подобного человека…Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
Er macht uns Ehre, er erlaubt selbst zu hoffen: so viel Gesundheit hätte Frankreich nicht mehr aufzuwenden.Оно делает нам честь, оно позволяет даже надеяться: так много здоровья Франция не могла бы уже выказать.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
"Die Ehre verlangt von mir, Rache zu üben", erklärte Kadrach leise.– Честь требует от меня мести, – тихо сказал Кадрах.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Was nützt einem schließlich die Ehre, wenn jeder Fremdling dran kratzen kann, nicht wahr?Ты считаешь, что честь поругана, если первый встречный чужеземец может тебя задеть? Ведь правда?Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Auf dem Mars, der Venus und dem Merkur, auf den Jupiter- und Saturnmonden machten die Weltenfresser ihrem Namen alle Ehre.Настала пора Пожирателям миров, оккупировавшим Марс, Венеру, Меркурий, спутники Юпитера и Сатурна, оправдать свое название.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
>Die Festung Bastiani ist die Schildwache meiner Krone<, und ich möchte hinzufügen, daß es eine große Ehre bedeutet, ihr anzugehören.– Знаете, что сказал Его величество Пьетро Третий? «Крепость Бастиани – оплот моей короны». А я могу добавить, что служить в этой Крепости – большая честь.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Der Glaube an »unmittelbare Gewißheiten« ist eine moralische Naivität, welche uns Philosophen Ehre macht; aber - wir sollen nun einmal nicht »nur moralische« Menschen sein!Вера в «непосредственные достоверности» – это моральная наивность, делающая честь нам, философам; но – ведь не должны же мы, наконец, быть «только моральными» людьми!Nietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseНицше, Фридрих / По ту сторону добра и злаПо ту сторону добра и злаНицше, Фридрих© Издательство "Мысль", Москва 1990Jenseits von gut und BoseNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
„Ich hab die Ehre, mich vorzustellen: Toto!" fiel ihr das Hündchen ins Wort.- Честь имею рекомендоваться, Тото! - Перебил песик.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Er brachte die Einziehungsbefehle der Armee und die gefürchteten amtlichen Kuverts mit dem Inhalt: «Auf dem Felde der Ehre gefallen», und je länger der Krieg dauerte, um so öfter brachte er sie, und sein Kommen weckte Jammer, Flüche und Tränen.Рот приносил повестки призванным в армию и конверты с официальным извещением: «Пал на поле брани». Чем дольше тянулась война, тем чаще он приносил их, и его появление вызывало горе, проклятия и слезы.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
„Das macht deinem guten Herzen nur Ehre.- Это делает честь твоему доброму сердцу.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Добавить в мой словарь
Сущ. женского родапочёт; почестьПримеры
eine hohe Ehre — высокая честь
die Ehre einer Familie — честь семьи
j-m Ehre machen — делать честь кому-л
das ist aller Ehren wert — это достойно всяческой похвалы
j-n, etw. in Ehren halten— уважать, почитать кого-л, что-л
(bei j-m) Ehre mit etw. einlegen — добиться почёта чем-л
mit allen Ehren — со всеми почестями
j-m (militärische) Ehren erweisen[bezeigen] — оказать кому-л (воинские) почести
Das gereicht ihm zur Ehre. — Это делает ему честь.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Angriff auf die Ehre
посягательство на достоинство и честь
bürgerliche Ehre
гражданская честь
Delikt gegen die Ehre
преступление против чести
persönliche Ehre
личная честь
Rechtsgut der Ehre
честь как правовая ценность
Verletzung der Ehre
оскорбление
Ehren-
почетный
Ehren-
почётный
in allen Ehren
со всем почтением
zu Ehren
в честь
sehr geehrt
глубокоуважаемый
sehr geehrter Herr
господин
sehr geehrte Frau
госпожа
sehr geehrt
многоуважаемый
Berufsehre
профессиональная честь
Формы слова
ehren
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich ehre | wir ehren |
du ehrst | ihr ehrt |
er/sie/es ehrt | sie ehren |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich ehrte | wir ehrten |
du ehrtest | ihr ehrtet |
er/sie/es ehrte | sie ehrten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geehrt | wir haben geehrt |
du hast geehrt | ihr habt geehrt |
er/sie/es hat geehrt | sie haben geehrt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geehrt | wir hatten geehrt |
du hattest geehrt | ihr hattet geehrt |
er/sie/es hatte geehrt | sie hatten geehrt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde ehren | wir werden ehren |
du wirst ehren | ihr werdet ehren |
er/sie/es wird ehren | sie werden ehren |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geehrt | wir werden geehrt |
du wirst geehrt | ihr werdet geehrt |
er/sie/es wird geehrt | sie werden geehrt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich ehre | wir ehren |
du ehrest | ihr ehret |
er/sie/es ehre | sie ehren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geehrt | wir haben geehrt |
du habest geehrt | ihr habet geehrt |
er/sie/es habe geehrt | sie haben geehrt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde ehren | wir werden ehren |
du werdest ehren | ihr werdet ehren |
er/sie/es werde ehren | sie werden ehren |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geehrt | wir werden geehrt |
du werdest geehrt | ihr werdet geehrt |
er/sie/es werde geehrt | sie werden geehrt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich ehrte | wir ehrten |
du ehrtest | ihr ehrtet |
er/sie/es ehrte | sie ehrten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde ehren | wir würden ehren |
du würdest ehren | ihr würdet ehren |
er/sie/es würde ehren | sie würden ehren |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geehrt | wir hätten geehrt |
du hättest geehrt | ihr hättet geehrt |
er/sie/es hätte geehrt | sie hätten geehrt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geehrt | wir würden geehrt |
du würdest geehrt | ihr würdet geehrt |
er/sie/es würde geehrt | sie würden geehrt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geehrt | wir werden geehrt |
du wirst geehrt | ihr werdet geehrt |
er/sie/es wird geehrt | sie werden geehrt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geehrt | wir wurden geehrt |
du wurdest geehrt | ihr wurdet geehrt |
er/sie/es wurde geehrt | sie wurden geehrt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geehrt | wir sind geehrt |
du bist geehrt | ihr seid geehrt |
er/sie/es ist geehrt | sie sind geehrt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geehrt | wir waren geehrt |
du warst geehrt | ihr wart geehrt |
er/sie/es war geehrt | sie waren geehrt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geehrt | wir werden geehrt |
du wirst geehrt | ihr werdet geehrt |
er/sie/es wird geehrt | sie werden geehrt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geehrt | wir werden geehrt |
du wirst geehrt | ihr werdet geehrt |
er/sie/es wird geehrt | sie werden geehrt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geehrt | wir werden geehrt |
du werdest geehrt | ihr werdet geehrt |
er/sie/es werde geehrt | sie werden geehrt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geehrt | wir seien geehrt |
du seist geehrt | ihr seiet geehrt |
er/sie/es sei geehrt | sie seien geehrt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geehrt | wir werden geehrt |
du werdest geehrt | ihr werdet geehrt |
er/sie/es werde geehrt | sie werden geehrt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geehrt | wir werden geehrt |
du werdest geehrt | ihr werdet geehrt |
er/sie/es werde geehrt | sie werden geehrt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geehrt | wir würden geehrt |
du würdest geehrt | ihr würdet geehrt |
er/sie/es würde geehrt | sie würden geehrt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geehrt | wir wären geehrt |
du wärst geehrt | ihr wärt geehrt |
er/sie/es wäre geehrt | sie wären geehrt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geehrt | wir würden geehrt |
du würdest geehrt | ihr würdet geehrt |
er/sie/es würde geehrt | sie würden geehrt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geehrt | wir würden geehrt |
du würdest geehrt | ihr würdet geehrt |
er/sie/es würde geehrt | sie würden geehrt |
Imperativ | ehr, ehre |
Partizip I (Präsens) | ehrend |
Partizip II (Perfekt) | geehrt |
Ehre
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Ehre | Ehren |
Genitiv | Ehre | Ehren |
Dativ | Ehre | Ehren |
Akkusativ | Ehre | Ehren |