без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Bleibe
f <-, -n> обыкн sg пристанище, кров
Примеры из текстов
Bleibe eine Weile hier . . .Останусь здесь ненадолго...Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Langsam verlasse ich den Laden, gehe ein Stück und bleibe vor der Auslage eines kleinen Geschirrladens stehen.Я, не торопясь, выхожу из магазина и, отойдя в сторону, разглядываю витрину посудной лавчонки.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
»Bleib hier sitzen«, bat er.– Посиди здесь, – попросил он.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Geblieben aber waren die Räume des achtzehnten Jahrhunderts, die getäfelten Wände, die edlen Maße der Fenster, die Decken und die graziösen Treppen.Остался лишь интерьер восемнадцатого века: стены, отделанные деревянными панелями, благородные пропорции окон, потолки и грациозные лесенки.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
»Bleib bei mir.- Останься со мной!Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Bleiben Sie dran - Ihnen und Ihrem Kind zuliebe!Попробуйте еще раз, во имя себя и Вашего ребенка!© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Ich bleibe ein paar Tage bei ihr.Поживу у нее пару дней.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Bleibt stundenlang so bei der Hitze.Держится в таком виде часами, при любой жаре.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Das Bleiben hat sich gelohnt, denn die Wirtschaft kam wieder in Schwung und Druck- und Verpackungsmaschinen aus Deutschland fanden guten Absatz.Оказалось, что игра стоила свеч: постепенно экономика начала набирать обороты, спрос на упаковочное оборудование из Германию снова вырос.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
»Ich bleibe hier, bis ich reisen kann.Я останусь здесь, пока не наберусь сил для дороги.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Ich bleibe in der Tür stehen.На миг я останавливаюсь в дверях.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
«Bleibt Ihnen noch viel zu tun?»– А долго вам еще трудиться?Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
»Bleib hier, ich hole den Wagen«, rief Köster und rannte los.– Побудь здесь, я пригоню машину, – бросил Кестер и побежал.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Blieb mir noch etwas zu tun?Что еще оставалось сделать?Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Ich nicke und bleibe sitzen.Я киваю и остаюсь сидеть.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Добавить в мой словарь
Bleibe
Сущ. женского родапристанище; кров
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
bleibende Perforation
стойкая перфорация
bleibender Zahn
постоянный зуб
bleibendes Domizil
постоянное местожительство
bleibendes Domizil
постоянное местопребывание
gleich bleibende Größe
константа
gleich bleibender Tarif
пропорциональный тариф
in saldo bleiben
остаться должным
untätig sein bleiben
бездействовать
wach bleiben
бодрствовать
bleibende Niere
вторичная почка
am Leben bleiben
выжить
über Nacht bleiben
заночевать
im Gedächtnis bleiben
запомниться
schuldig bleiben
недоплатить
länger bleiben als
пересидеть
Формы слова
Bleibe
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Bleibe | *Bleiben |
Genitiv | Bleibe | *Bleiben |
Dativ | Bleibe | *Bleiben |
Akkusativ | Bleibe | *Bleiben |
bleiben
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich bleibe | wir bleiben |
du bleibst | ihr bleibt |
er/sie/es bleibt | sie bleiben |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich blieb | wir blieben |
du bliebest, bliebst | ihr bliebt |
er/sie/es blieb | sie blieben |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich bin geblieben | wir sind geblieben |
du bist geblieben | ihr seid geblieben |
er/sie/es ist geblieben | sie sind geblieben |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich war geblieben | wir waren geblieben |
du warst geblieben | ihr wart geblieben |
er/sie/es war geblieben | sie waren geblieben |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bleiben | wir werden bleiben |
du wirst bleiben | ihr werdet bleiben |
er/sie/es wird bleiben | sie werden bleiben |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geblieben | wir werden geblieben |
du wirst geblieben | ihr werdet geblieben |
er/sie/es wird geblieben | sie werden geblieben |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich bleibe | wir bleiben |
du bleibest | ihr bleibet |
er/sie/es bleibe | sie bleiben |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich sei geblieben | wir seien geblieben |
du seist geblieben | ihr seiet geblieben |
er/sie/es sei geblieben | sie seien geblieben |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bleiben | wir werden bleiben |
du werdest bleiben | ihr werdet bleiben |
er/sie/es werde bleiben | sie werden bleiben |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geblieben | wir werden geblieben |
du werdest geblieben | ihr werdet geblieben |
er/sie/es werde geblieben | sie werden geblieben |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich bliebe | wir blieben |
du bliebest | ihr bliebet |
er/sie/es bliebe | sie blieben |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde bleiben | wir würden bleiben |
du würdest bleiben | ihr würdet bleiben |
er/sie/es würde bleiben | sie würden bleiben |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich wäre geblieben | wir wären geblieben |
du wärst geblieben | ihr wärt geblieben |
er/sie/es wäre geblieben | sie wären geblieben |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geblieben | wir würden geblieben |
du würdest geblieben | ihr würdet geblieben |
er/sie/es würde geblieben | sie würden geblieben |
Imperativ | bleib, bleibe |
Partizip I (Präsens) | bleibend |
Partizip II (Perfekt) | geblieben |