about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Benehmen

n <-s> поведение

Примеры из текстов

Hätte man dieses Benehmen in Worte übersetzt, so wären es grobe Beschimpfungen gewesen.
Если бы перевести этот жест на слова, они прозвучали бы грубой бранью.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
(Die Übereilung dargestellt durch ihr Benehmen beim Kartenkauf und das der Schwägerin beim Schmuckeinkauf.
(Поспешность изображена в ее поведении при покупке билетов и в поведении невестки при покупке украшений.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
„Es gibt auf unserer schon fertigen LP, die im Februar 2006 erscheinen soll, einen Track mit dem Titel ‚Facecontrol’ – da wird von uns das Benehmen unserer Securityleute auf Konzerten besungen, das oftmals einfach unerklärlich ist“.
«На нашем уже готовом альбоме, который появится в феврале 2006, есть трэк «Facecontrol», там мы поём о поведении охраны на наших концертах здесь в Уфе, которое зачастую понять невозможно».
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Man beobachtete die Reden und das Benehmen eines jeden. Nachts fuhr man erschrocken aus dem Schlafe auf.
Каждый стал следить за словами и действиями другого, и от страха они не могли ночью спать.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Nur sollten die Angehörigen diesen Vorteil nicht durch ihr Benehmen wettmachen und sich überhaupt nicht der ärztlichen Bemühung feindselig widersetzen.
Только родные своим поведением не должны лишать их этого преимущества и вообще не противиться с враждебностью усилиям врача.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Sie schloß ihre Hand kräftiger um sein Handgelenk, ihre Stimme war leise und tödlich. „Du hast das Benehmen eines halbintelligenten Maimun.
— Она крепче сжала его руку и, придав голосу безжалостный тон, продолжала: — Ты ведешь себя, как полоумный маймун.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Sein Benehmen war gleichmäßig und von verständiger Munterkeit; Christian dagegen erschien launenhaft, neigte einerseits zu einer albernen Komik und konnte andererseits die gesamte Familie auf die sonderbarste Weise erschrecken...
У Томаса был характер ровный, ум живой и сметливый. Христиан, напротив, отличался неуравновешенностью, был порой нелепо дурашлив и мог вдруг невероятнейшим образом напугать всю семью...
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Wie sollte man sich dabei benehmen?
Как следует вести себя при такой оказии?
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Das bedeutet, dass du dich ihnen gegenüber human benehmen würdest.
Значит, будешь к ним относиться по-человечески.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
„Hör auf, dich wie ein Baby im Alter eines Sommers zu benehmen.
— Перестань. Ты ведь уже не маленький.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Sie können aber die Frage aufwerfen, warum diese Leute, sowohl die Bücher schreiben als die Konversation machen, sich so inkorrekt benehmen, und Sie werden zur Annahme neigen, daß dies nicht nur an den Leuten, sondern auch an der Psychoanalyse liegt.
Но вы можете спросить, почему эти люди, как пишущие книги, так и ведущие разговоры, ведут себя так некорректно, и склонитесь к предположению, что дело не только в людях, но и в психоанализе тоже.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
«Dürfen wir Sie dieses Mal zum Essen einladen?» fragt Geoerg und gibt mir einen Stoß mit dem Ellbogen, mich nicht wie ein Maultier zu benehmen.
Разрешите на этот раз пригласить вас по обедать с нами? - говорит Георг и толкает меня локтем, чтобы я не вел себя, как упрямый мул.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Aleytys fühlte sich in dem Schiff irgendwie verloren; es gab so wenige Hinweise auf die ungeschriebenen Gesetze des Benehmens. Sie lehnte sich in Stavvers drängenden Arm.
Чувствуя себя одинокой и потерянной в этом новом для себя мире, где очень немногие детали говорили ей о неписаных законах, Алейтис облокотилась о предложенную руку Ставвера.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Ich weiß, wie ich mich zu benehmen habe.
Я знаю, как мне себя повести.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
"Hören Sie auf, sich wie ein Kind zu benehmen", sagte er schließlich.
– Прекрати вести себя как ребенок и делай, что тебе приказано! – вымолвил он.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München

Добавить в мой словарь

Benehmen
Сущ. среднего родаповедениеПримеры

Dein Benehmen ist empörend. — Твоё поведение возмутительно.
sich mit j-m ins Benehmen setzen — договариваться

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

querulatorisches Benehmen
кверулянство
kindisches Benehmen
ребячливость
sonderbares Benehmen
странность
närrisches Benehmen
юродство
sich unanständig benehmen
безобразничать
sich benehmen
вести себя
sich dumm benehmen
глупить
sich benehmen
держаться
sich kindisch benehmen
ребячиться
sich grob benehmen
хамить
sich wie ein Rowdy benehmen
хулиганить
sich wunderlich benehmen
чудить
sich närrisch benehmen
юродствовать
danebenbenehmen
плохо вести себя
Danebenbenehmen
плохое поведение

Формы слова

benehmen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich benehmewir benehmen
du benimmstihr benehmt
er/sie/es benimmtsie benehmen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich benahmwir benahmen
du benahmstihr benahmt
er/sie/es benahmsie benahmen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe benommenwir haben benommen
du hast benommenihr habt benommen
er/sie/es hat benommensie haben benommen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte benommenwir hatten benommen
du hattest benommenihr hattet benommen
er/sie/es hatte benommensie hatten benommen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde benehmenwir werden benehmen
du wirst benehmenihr werdet benehmen
er/sie/es wird benehmensie werden benehmen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde benommenwir werden benommen
du wirst benommenihr werdet benommen
er/sie/es wird benommensie werden benommen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich benehmewir benehmen
du benehmestihr benehmet
er/sie/es benehmesie benehmen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe benommenwir haben benommen
du habest benommenihr habet benommen
er/sie/es habe benommensie haben benommen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde benehmenwir werden benehmen
du werdest benehmenihr werdet benehmen
er/sie/es werde benehmensie werden benehmen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde benommenwir werden benommen
du werdest benommenihr werdet benommen
er/sie/es werde benommensie werden benommen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich benähmewir benähmen
du benähmest, benähmstihr benähmet, benähmt
er/sie/es benähmesie benähmen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde benehmenwir würden benehmen
du würdest benehmenihr würdet benehmen
er/sie/es würde benehmensie würden benehmen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte benommenwir hätten benommen
du hättest benommenihr hättet benommen
er/sie/es hätte benommensie hätten benommen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde benommenwir würden benommen
du würdest benommenihr würdet benommen
er/sie/es würde benommensie würden benommen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde benommenwir werden benommen
du wirst benommenihr werdet benommen
er/sie/es wird benommensie werden benommen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde benommenwir wurden benommen
du wurdest benommenihr wurdet benommen
er/sie/es wurde benommensie wurden benommen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin benommenwir sind benommen
du bist benommenihr seid benommen
er/sie/es ist benommensie sind benommen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war benommenwir waren benommen
du warst benommenihr wart benommen
er/sie/es war benommensie waren benommen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde benommenwir werden benommen
du wirst benommenihr werdet benommen
er/sie/es wird benommensie werden benommen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde benommenwir werden benommen
du wirst benommenihr werdet benommen
er/sie/es wird benommensie werden benommen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde benommenwir werden benommen
du werdest benommenihr werdet benommen
er/sie/es werde benommensie werden benommen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei benommenwir seien benommen
du seist benommenihr seiet benommen
er/sie/es sei benommensie seien benommen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde benommenwir werden benommen
du werdest benommenihr werdet benommen
er/sie/es werde benommensie werden benommen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde benommenwir werden benommen
du werdest benommenihr werdet benommen
er/sie/es werde benommensie werden benommen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde benommenwir würden benommen
du würdest benommenihr würdet benommen
er/sie/es würde benommensie würden benommen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre benommenwir wären benommen
du wärst benommenihr wärt benommen
er/sie/es wäre benommensie wären benommen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde benommenwir würden benommen
du würdest benommenihr würdet benommen
er/sie/es würde benommensie würden benommen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde benommenwir würden benommen
du würdest benommenihr würdet benommen
er/sie/es würde benommensie würden benommen
Imperativbenimm
Partizip I (Präsens)benehmend
Partizip II (Perfekt)benommen

Benehmen

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativBenehmen*Benehmen
GenitivBenehmens*Benehmen
DativBenehmen*Benehmen
AkkusativBenehmen*Benehmen