без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Benehmen
n <-s> поведение
Примеры из текстов
Hätte man dieses Benehmen in Worte übersetzt, so wären es grobe Beschimpfungen gewesen.Если бы перевести этот жест на слова, они прозвучали бы грубой бранью.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
(Die Übereilung dargestellt durch ihr Benehmen beim Kartenkauf und das der Schwägerin beim Schmuckeinkauf.(Поспешность изображена в ее поведении при покупке билетов и в поведении невестки при покупке украшений.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
„Es gibt auf unserer schon fertigen LP, die im Februar 2006 erscheinen soll, einen Track mit dem Titel ‚Facecontrol’ – da wird von uns das Benehmen unserer Securityleute auf Konzerten besungen, das oftmals einfach unerklärlich ist“.«На нашем уже готовом альбоме, который появится в феврале 2006, есть трэк «Facecontrol», там мы поём о поведении охраны на наших концертах здесь в Уфе, которое зачастую понять невозможно».Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Man beobachtete die Reden und das Benehmen eines jeden. Nachts fuhr man erschrocken aus dem Schlafe auf.Каждый стал следить за словами и действиями другого, и от страха они не могли ночью спать.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Nur sollten die Angehörigen diesen Vorteil nicht durch ihr Benehmen wettmachen und sich überhaupt nicht der ärztlichen Bemühung feindselig widersetzen.Только родные своим поведением не должны лишать их этого преимущества и вообще не противиться с враждебностью усилиям врача.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Sie schloß ihre Hand kräftiger um sein Handgelenk, ihre Stimme war leise und tödlich. „Du hast das Benehmen eines halbintelligenten Maimun.— Она крепче сжала его руку и, придав голосу безжалостный тон, продолжала: — Ты ведешь себя, как полоумный маймун.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Sein Benehmen war gleichmäßig und von verständiger Munterkeit; Christian dagegen erschien launenhaft, neigte einerseits zu einer albernen Komik und konnte andererseits die gesamte Familie auf die sonderbarste Weise erschrecken...У Томаса был характер ровный, ум живой и сметливый. Христиан, напротив, отличался неуравновешенностью, был порой нелепо дурашлив и мог вдруг невероятнейшим образом напугать всю семью...Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Wie sollte man sich dabei benehmen?Как следует вести себя при такой оказии?Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Das bedeutet, dass du dich ihnen gegenüber human benehmen würdest.Значит, будешь к ним относиться по-человечески.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
„Hör auf, dich wie ein Baby im Alter eines Sommers zu benehmen.— Перестань. Ты ведь уже не маленький.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Sie können aber die Frage aufwerfen, warum diese Leute, sowohl die Bücher schreiben als die Konversation machen, sich so inkorrekt benehmen, und Sie werden zur Annahme neigen, daß dies nicht nur an den Leuten, sondern auch an der Psychoanalyse liegt.Но вы можете спросить, почему эти люди, как пишущие книги, так и ведущие разговоры, ведут себя так некорректно, и склонитесь к предположению, что дело не только в людях, но и в психоанализе тоже.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
«Dürfen wir Sie dieses Mal zum Essen einladen?» fragt Geoerg und gibt mir einen Stoß mit dem Ellbogen, mich nicht wie ein Maultier zu benehmen.Разрешите на этот раз пригласить вас по обедать с нами? - говорит Георг и толкает меня локтем, чтобы я не вел себя, как упрямый мул.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Aleytys fühlte sich in dem Schiff irgendwie verloren; es gab so wenige Hinweise auf die ungeschriebenen Gesetze des Benehmens. Sie lehnte sich in Stavvers drängenden Arm.Чувствуя себя одинокой и потерянной в этом новом для себя мире, где очень немногие детали говорили ей о неписаных законах, Алейтис облокотилась о предложенную руку Ставвера.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Ich weiß, wie ich mich zu benehmen habe.Я знаю, как мне себя повести.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
"Hören Sie auf, sich wie ein Kind zu benehmen", sagte er schließlich.– Прекрати вести себя как ребенок и делай, что тебе приказано! – вымолвил он.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Добавить в мой словарь
Benehmen
Сущ. среднего родаповедениеПримеры
Dein Benehmen ist empörend. — Твоё поведение возмутительно.
sich mit j-m ins Benehmen setzen — договариваться
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
querulatorisches Benehmen
кверулянство
kindisches Benehmen
ребячливость
sonderbares Benehmen
странность
närrisches Benehmen
юродство
sich unanständig benehmen
безобразничать
sich benehmen
вести себя
sich dumm benehmen
глупить
sich benehmen
держаться
sich kindisch benehmen
ребячиться
sich grob benehmen
хамить
sich wie ein Rowdy benehmen
хулиганить
sich wunderlich benehmen
чудить
sich närrisch benehmen
юродствовать
danebenbenehmen
плохо вести себя
Danebenbenehmen
плохое поведение
Формы слова
benehmen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich benehme | wir benehmen |
du benimmst | ihr benehmt |
er/sie/es benimmt | sie benehmen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich benahm | wir benahmen |
du benahmst | ihr benahmt |
er/sie/es benahm | sie benahmen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe benommen | wir haben benommen |
du hast benommen | ihr habt benommen |
er/sie/es hat benommen | sie haben benommen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte benommen | wir hatten benommen |
du hattest benommen | ihr hattet benommen |
er/sie/es hatte benommen | sie hatten benommen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde benehmen | wir werden benehmen |
du wirst benehmen | ihr werdet benehmen |
er/sie/es wird benehmen | sie werden benehmen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde benommen | wir werden benommen |
du wirst benommen | ihr werdet benommen |
er/sie/es wird benommen | sie werden benommen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich benehme | wir benehmen |
du benehmest | ihr benehmet |
er/sie/es benehme | sie benehmen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe benommen | wir haben benommen |
du habest benommen | ihr habet benommen |
er/sie/es habe benommen | sie haben benommen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde benehmen | wir werden benehmen |
du werdest benehmen | ihr werdet benehmen |
er/sie/es werde benehmen | sie werden benehmen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde benommen | wir werden benommen |
du werdest benommen | ihr werdet benommen |
er/sie/es werde benommen | sie werden benommen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich benähme | wir benähmen |
du benähmest, benähmst | ihr benähmet, benähmt |
er/sie/es benähme | sie benähmen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde benehmen | wir würden benehmen |
du würdest benehmen | ihr würdet benehmen |
er/sie/es würde benehmen | sie würden benehmen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte benommen | wir hätten benommen |
du hättest benommen | ihr hättet benommen |
er/sie/es hätte benommen | sie hätten benommen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde benommen | wir würden benommen |
du würdest benommen | ihr würdet benommen |
er/sie/es würde benommen | sie würden benommen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde benommen | wir werden benommen |
du wirst benommen | ihr werdet benommen |
er/sie/es wird benommen | sie werden benommen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde benommen | wir wurden benommen |
du wurdest benommen | ihr wurdet benommen |
er/sie/es wurde benommen | sie wurden benommen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin benommen | wir sind benommen |
du bist benommen | ihr seid benommen |
er/sie/es ist benommen | sie sind benommen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war benommen | wir waren benommen |
du warst benommen | ihr wart benommen |
er/sie/es war benommen | sie waren benommen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde benommen | wir werden benommen |
du wirst benommen | ihr werdet benommen |
er/sie/es wird benommen | sie werden benommen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde benommen | wir werden benommen |
du wirst benommen | ihr werdet benommen |
er/sie/es wird benommen | sie werden benommen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde benommen | wir werden benommen |
du werdest benommen | ihr werdet benommen |
er/sie/es werde benommen | sie werden benommen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei benommen | wir seien benommen |
du seist benommen | ihr seiet benommen |
er/sie/es sei benommen | sie seien benommen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde benommen | wir werden benommen |
du werdest benommen | ihr werdet benommen |
er/sie/es werde benommen | sie werden benommen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde benommen | wir werden benommen |
du werdest benommen | ihr werdet benommen |
er/sie/es werde benommen | sie werden benommen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde benommen | wir würden benommen |
du würdest benommen | ihr würdet benommen |
er/sie/es würde benommen | sie würden benommen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre benommen | wir wären benommen |
du wärst benommen | ihr wärt benommen |
er/sie/es wäre benommen | sie wären benommen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde benommen | wir würden benommen |
du würdest benommen | ihr würdet benommen |
er/sie/es würde benommen | sie würden benommen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde benommen | wir würden benommen |
du würdest benommen | ihr würdet benommen |
er/sie/es würde benommen | sie würden benommen |
Imperativ | benimm |
Partizip I (Präsens) | benehmend |
Partizip II (Perfekt) | benommen |
Benehmen
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Benehmen | *Benehmen |
Genitiv | Benehmens | *Benehmen |
Dativ | Benehmen | *Benehmen |
Akkusativ | Benehmen | *Benehmen |