about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Beleg

m <-(e)s, -e>

  1. расписка, квитанция

  2. подтверждение, пример

  3. археологическая находка

Economics (De-Ru)

Beleg

m

  1. документ

  2. счётный или учётный документ; оправдательный документ

  3. справка, квитанция, расписка (см. тж Belege)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Mehre in ärztlichen Journalen zur Consultation aufgestellte Krankheitsfälle, so wie andere in medicinischen Schriften erzählte Krankengeschichten geben Belege hierzu.
Многие случаи, совета по поводу которых спрашивают в медицинских журналах, а также многие случаи, описанные в медицинских сочинениях, подтверждают истинность сказанного.
Hahnemann, Samuel / Organon der HeilkunstГанеман, Самуил / Органон врачебного искусства
Органон врачебного искусства
Ганеман, Самуил
© перевод на русский язык, 1992 г. А. Высочанский, О. Высочанская
© редакция, 1992 г. А. Высочанский фирма «Атлас»
Organon der Heilkunst
Hahnemann, Samuel
Belege für die erstere der beiden Beziehungen können wir in den uns bereits bekannten und in ähnlichen Beispielen mühelos finden.
Подтверждения отношениям первого рода мы без труда найдем в уже знакомых и им подобных примерах.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Zahlreiche Beispiele belegen: Die Russische Föderation mit ihren beeindruckenden Wachstumsraten ist ein attraktives Ziel bayerischer Unternehmen für langfristige Investitionen», bekräftigt die Bayerische Staatsministerin.
Многочисленные примеры служат доказательством того, что Российская Федерация с ее впечатляющими темпами экономического роста представляет собой привлекательную цель для долгосрочных инвестиций баварских предприятий».
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Äthylalkohol (Warenposition 2207 und 2208 90 der Warennomenklatur) wird bei einer Einfuhrmenge von fünf Litern mit einem einheitlichen Zolltarif von 22 Euro pro Liter belegt.
Этиловый спирт (товарные позиции 2207 и 2208 90 ТН ВЭД ТС) в количестве до 5 литров применяются ставки таможенных пошлин по единой ставке 22 евро за 1 литр
Man mußte sich an das halten, was man sicher wußte: die Erstarrung und die Entkräftung, die geröteten Augen, die schmierig belegte Zunge, die Kopfschmerzen, die Beulen, die innerliche Zerfleischung, und am Ende von alldem . . .
Следовало держаться того, что уже известно, например, ступор, прострация, покраснение глаз, обметанные губы, головные боли, бубоны, мучительная жажда, бред, пятна на теле, ощущение внутренней распятости, а в конце концов…
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Es wird aber bald an der Zeit sein, den unbewußten Charakter der latenten Traumgedanken mit einem anderen Namen zu belegen, zur Unterscheidung von dem Unbewußten aus jenem Reich des Infantilen.
Но скоро настанет время дать бессознательному характеру скрытых мыслей сновидения другое название с целью отличить их от бессознательного из области инфантильного.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
(dünn belegter Hefeteig) vorheizen
(тонко раскатанное дрожжевое тесто) предварительно разогреть
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Die Treppen waren mit einem roten Läufer belegt; das gab es bei Mutter Zalewski auch nicht. Vom Fahrstuhl gar nicht zu reden.
Лестницу устилала красная дорожка. У фрау Залевски этого не было, не говоря уже о лифте.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Ich fragte den Schaffner, ob auch das obere belegt sei.
Я спросил проводника, занято ли также и верхнее.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Für die Inanspruchnahme von Garantieservices muss der Kaufbeleg aufbewahrt werden.
Обязательно сохраните свидетельство о законности приобретения - это необходимо для получения гарантийного обслуживания.
© Copyright International Business Machines Corporation 2001.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000, 2001
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000, 2001

Добавить в мой словарь

Beleg1/9
Сущ. мужского родарасписка; квитанция

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    кассовый чек

    Перевод добавил Jakob Zich
    0

Словосочетания

einmaliger Beleg
разовый документ
externer Beleg
внешний документ
interner Beleg
внутренний документ
Kontierung auf dem Beleg
контировка на документе
künstlicher Beleg
документ, служащий основанием для бухгалтерской записи
technologischer Beleg
технологическая карта
ursprünglicher Beleg
первичный документ
vereinheitlichter Beleg
типовой документ
vereinheitlichter Beleg
унифицированный документ
Abrechnung nebst Belegen
документально обоснованный отчет
Aufbewahrungsfrist von Belegen
срок хранения документов
Auswertung von Belegen
анализ документов
Beurkundundung durch Belege
документальное засвидетельствование
Beurkundundung durch Belege
документальное подтверждение
innerbetriebliche Belege
внутризаводская документация

Формы слова

Beleg

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativBelegBelege
GenitivBeleges, BelegsBelege
DativBelegBelegen
AkkusativBelegBelege

belegen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich belegewir belegen
du belegstihr belegt
er/sie/es belegtsie belegen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich belegtewir belegten
du belegtestihr belegtet
er/sie/es belegtesie belegten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe belegtwir haben belegt
du hast belegtihr habt belegt
er/sie/es hat belegtsie haben belegt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte belegtwir hatten belegt
du hattest belegtihr hattet belegt
er/sie/es hatte belegtsie hatten belegt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde belegenwir werden belegen
du wirst belegenihr werdet belegen
er/sie/es wird belegensie werden belegen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde belegtwir werden belegt
du wirst belegtihr werdet belegt
er/sie/es wird belegtsie werden belegt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich belegewir belegen
du belegestihr beleget
er/sie/es belegesie belegen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe belegtwir haben belegt
du habest belegtihr habet belegt
er/sie/es habe belegtsie haben belegt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde belegenwir werden belegen
du werdest belegenihr werdet belegen
er/sie/es werde belegensie werden belegen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde belegtwir werden belegt
du werdest belegtihr werdet belegt
er/sie/es werde belegtsie werden belegt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich belegtewir belegten
du belegtestihr belegtet
er/sie/es belegtesie belegten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde belegenwir würden belegen
du würdest belegenihr würdet belegen
er/sie/es würde belegensie würden belegen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte belegtwir hätten belegt
du hättest belegtihr hättet belegt
er/sie/es hätte belegtsie hätten belegt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde belegtwir würden belegt
du würdest belegtihr würdet belegt
er/sie/es würde belegtsie würden belegt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde belegtwir werden belegt
du wirst belegtihr werdet belegt
er/sie/es wird belegtsie werden belegt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde belegtwir wurden belegt
du wurdest belegtihr wurdet belegt
er/sie/es wurde belegtsie wurden belegt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin belegtwir sind belegt
du bist belegtihr seid belegt
er/sie/es ist belegtsie sind belegt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war belegtwir waren belegt
du warst belegtihr wart belegt
er/sie/es war belegtsie waren belegt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde belegtwir werden belegt
du wirst belegtihr werdet belegt
er/sie/es wird belegtsie werden belegt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde belegtwir werden belegt
du wirst belegtihr werdet belegt
er/sie/es wird belegtsie werden belegt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde belegtwir werden belegt
du werdest belegtihr werdet belegt
er/sie/es werde belegtsie werden belegt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei belegtwir seien belegt
du seist belegtihr seiet belegt
er/sie/es sei belegtsie seien belegt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde belegtwir werden belegt
du werdest belegtihr werdet belegt
er/sie/es werde belegtsie werden belegt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde belegtwir werden belegt
du werdest belegtihr werdet belegt
er/sie/es werde belegtsie werden belegt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde belegtwir würden belegt
du würdest belegtihr würdet belegt
er/sie/es würde belegtsie würden belegt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre belegtwir wären belegt
du wärst belegtihr wärt belegt
er/sie/es wäre belegtsie wären belegt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde belegtwir würden belegt
du würdest belegtihr würdet belegt
er/sie/es würde belegtsie würden belegt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde belegtwir würden belegt
du würdest belegtihr würdet belegt
er/sie/es würde belegtsie würden belegt
Imperativbeleg, belege
Partizip I (Präsens)belegend
Partizip II (Perfekt)belegt