about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

bedacht

a

  1. обдуманный, осмотрительный

    • auf etw. (A) bedacht sein — заботиться о чём-л; стремиться к чему-л; стараться сделать что-л
    • Er war bedacht darauf sie zu finden. — Он постарался [позаботился о том, чтобы] еë найти.
    • Sie war stets auf ihr Äußeres bedacht. — Она всегда заботилась о своей внешности.

Примеры из текстов

Helmut Kohl hatte mit Bedacht die Verbindung zu den Liberalen nicht abreißen lassen und auf die Stunde gewartet, in der sie bereit sein könnten, ihm zu einer Regierungsmehrheit zu verhelfen.
Между тем Гельмут Коль умышленно не порвал своих связей с либералами, только и ожидая того часа, когда они будут готовы помочь ему обрести большинство, необходимое для формирования правительства.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Warnende Bedenken, Proteste gegen das gefährliche Spiel der welschen Behörden waren eingestreut.
И все это перемежалось протестами и предостережениями против опасной игры итальянских властей.
Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в Венеции
Смерть в Венеции
Манн, Томас
© Н. Ман, наследники, перевод
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004
Der Tod in Venedig
Mann, Thomas
© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Darum konnte dieses Buch weder auf Vollständigkeit bedacht, noch durfte die wissenschaftliche Diktion sein bestimmendes Stilelement sein.
Потому книга не претендует на полноту изложения, а научная терминология не определяет ее стиль.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Die russische Politik war stets darauf bedacht, Möglichkeiten zur Einflußnahme auch in den anderen Teilen Deutschlands zu erhalten, etwa bei der Verwaltung der Ruhr.
Русская политика постоянно была направлена на то, чтобы получить возможности влиять на другие части Германии, скажем, на управление Руром.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Wenn wir aber dastehen und beten, geliebteste Brüder, so müssen wir wachsam und mit ganzem Herzen auf das Gebet bedacht sein.
Возлюбленнейшие братья! Когда мы стоим на молитве, то должны бодрствовать и прилежать к молению всем сердцем.
© 2006-2011
© 2006-2011
Bedenke, daß du ein Wanderer bist, Baby.
Не забывай, что ты бродяга, мальчик.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Auf den ersten Blick könnte man glauben, Tarrou sei darauf bedacht gewesen, die Menschen und Dinge durch eine Art Verkleinerungsglas zu betrachten.
На первый взгляд кажется, будто Тарру как-то ухитряется видеть людей и предметы в перевернутый бинокль.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Das ganze Bedenken läuft auf die Tautologie hinaus, dass es keine Lohnarbeit mehr gibt, sobald es kein Kapital mehr gibt.
Все эти опасения сводятся к тавтологии, что нет больше наемного труда, раз не существует больше капитала.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Immerfort nur auf rasches Kriechen bedacht, achtete er kaum da auf, daß kein Wort, kein Ausruf seiner Familie ihn störte.
Заботясь только о том, чтобы поскорей доползти, он не замечал, что никакие слова, никакие возгласы родных ему уже не мешают.
Kafka, Franz / Die VerwandlungКафка, Франц / Превращение
Превращение
Кафка, Франц
© С. Апт, перевод, 1994, 2000
Die Verwandlung
Kafka, Franz
Bedenkst du denn nicht, was es bedeutet?
Да разве ты не понимаешь, что это будет значить?
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Sie waren deshalb von Anfang an darauf bedacht, sich, soweit möglich, für ihre Verluste zu entschädigen und Bedingungen zu schaffen, die jedes Wiedererstarken eines unabhängigen Deutschland ausschlössen.
Поэтому они с самого начала стремились, насколько возможно, возместить свои потери и создать такие условия, которые исключали бы любое восстановление мощи независимой Германии.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Doch als Kommandeur der Solaren Miene musste er seine Bedenken zum Ausdruck bringen.
Даже когда в качестве высшего командира Солнечный Адмирал Кори’нх должен был выразить свое мнение.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Bedenken Sie dabei, dass das länger als das jetzige Alter des Universums ist.
Заметим, что это во много раз превосходит возраст нашей Вселенной.
Sie banden ihre Pferde an einen Baumstamm, schulterten ihre Gewehre und stiegen, sehr darauf bedacht, keinen Lärm zu machen und keine Aufmerksamkeit zu erregen, vorsichtig zum Turm hinauf.
Они привязали своих лошадей к стволу дерева, вскинули винтовки и, стараясь не шуметь и не привлекать к себе внимания, стали осторожно подниматься к башне.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Bedenken wir all das etwas eingehender, so wird unser Herz sich statt mit Entrüstung mit aufrichtigem Mitleid füllen.
Вникнем во все это хорошенько, и вместо негодования сердце наше исполнится искренним состраданием.
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    1. обдуманный, намеренно, умышленно

    2. покрытый крышей

    Перевод добавил Малохат Умарова
    0

Словосочетания

Bedenken des Einzelrichters gegen seine Zuständigkeit
сомнение единоличного судьи в своей компетенции
Bedenken tragen
опасаться
auf seinen Vorteil bedacht
своекорыстный
nur auf den Nutzen bedacht
утилитарный
bedacht sein
стремиться
bedachte Person
легатарий
bedachte Person
отказополучатель
Bedenkfrist
срок до вторичного предъявления векселя
nachbedenken
дополнительно обдумывать
vorausbedenken
заранее обдумать
vorbedenken
заранее обдумывать
vorbedenken
предусматривать
zuvorbedenken
заранее обдумывать

Формы слова

bedenken

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bedenkewir bedenken
du bedenkstihr bedenkt
er/sie/es bedenktsie bedenken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bedachtewir bedachten
du bedachtestihr bedachtet
er/sie/es bedachtesie bedachten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe bedachtwir haben bedacht
du hast bedachtihr habt bedacht
er/sie/es hat bedachtsie haben bedacht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte bedachtwir hatten bedacht
du hattest bedachtihr hattet bedacht
er/sie/es hatte bedachtsie hatten bedacht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bedenkenwir werden bedenken
du wirst bedenkenihr werdet bedenken
er/sie/es wird bedenkensie werden bedenken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du wirst bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es wird bedachtsie werden bedacht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bedenkewir bedenken
du bedenkestihr bedenket
er/sie/es bedenkesie bedenken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe bedachtwir haben bedacht
du habest bedachtihr habet bedacht
er/sie/es habe bedachtsie haben bedacht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bedenkenwir werden bedenken
du werdest bedenkenihr werdet bedenken
er/sie/es werde bedenkensie werden bedenken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du werdest bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es werde bedachtsie werden bedacht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bedächtewir bedächten
du bedächtestihr bedächtet
er/sie/es bedächtesie bedächten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bedenkenwir würden bedenken
du würdest bedenkenihr würdet bedenken
er/sie/es würde bedenkensie würden bedenken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte bedachtwir hätten bedacht
du hättest bedachtihr hättet bedacht
er/sie/es hätte bedachtsie hätten bedacht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde bedachtwir würden bedacht
du würdest bedachtihr würdet bedacht
er/sie/es würde bedachtsie würden bedacht
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du wirst bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es wird bedachtsie werden bedacht
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde bedachtwir wurden bedacht
du wurdest bedachtihr wurdet bedacht
er/sie/es wurde bedachtsie wurden bedacht
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin bedachtwir sind bedacht
du bist bedachtihr seid bedacht
er/sie/es ist bedachtsie sind bedacht
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war bedachtwir waren bedacht
du warst bedachtihr wart bedacht
er/sie/es war bedachtsie waren bedacht
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du wirst bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es wird bedachtsie werden bedacht
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du wirst bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es wird bedachtsie werden bedacht
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du werdest bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es werde bedachtsie werden bedacht
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei bedachtwir seien bedacht
du seist bedachtihr seiet bedacht
er/sie/es sei bedachtsie seien bedacht
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du werdest bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es werde bedachtsie werden bedacht
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du werdest bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es werde bedachtsie werden bedacht
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde bedachtwir würden bedacht
du würdest bedachtihr würdet bedacht
er/sie/es würde bedachtsie würden bedacht
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre bedachtwir wären bedacht
du wärst bedachtihr wärt bedacht
er/sie/es wäre bedachtsie wären bedacht
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde bedachtwir würden bedacht
du würdest bedachtihr würdet bedacht
er/sie/es würde bedachtsie würden bedacht
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde bedachtwir würden bedacht
du würdest bedachtihr würdet bedacht
er/sie/es würde bedachtsie würden bedacht
Imperativbedenk, bedenke
Partizip I (Präsens)bedenkend
Partizip II (Perfekt)bedacht

bedachen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bedachewir bedachen
du bedachstihr bedacht
er/sie/es bedachtsie bedachen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bedachtewir bedachten
du bedachtestihr bedachtet
er/sie/es bedachtesie bedachten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe bedachtwir haben bedacht
du hast bedachtihr habt bedacht
er/sie/es hat bedachtsie haben bedacht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte bedachtwir hatten bedacht
du hattest bedachtihr hattet bedacht
er/sie/es hatte bedachtsie hatten bedacht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bedachenwir werden bedachen
du wirst bedachenihr werdet bedachen
er/sie/es wird bedachensie werden bedachen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du wirst bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es wird bedachtsie werden bedacht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bedachewir bedachen
du bedachestihr bedachet
er/sie/es bedachesie bedachen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe bedachtwir haben bedacht
du habest bedachtihr habet bedacht
er/sie/es habe bedachtsie haben bedacht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bedachenwir werden bedachen
du werdest bedachenihr werdet bedachen
er/sie/es werde bedachensie werden bedachen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du werdest bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es werde bedachtsie werden bedacht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bedachtewir bedachten
du bedachtestihr bedachtet
er/sie/es bedachtesie bedachten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bedachenwir würden bedachen
du würdest bedachenihr würdet bedachen
er/sie/es würde bedachensie würden bedachen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte bedachtwir hätten bedacht
du hättest bedachtihr hättet bedacht
er/sie/es hätte bedachtsie hätten bedacht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde bedachtwir würden bedacht
du würdest bedachtihr würdet bedacht
er/sie/es würde bedachtsie würden bedacht
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du wirst bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es wird bedachtsie werden bedacht
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde bedachtwir wurden bedacht
du wurdest bedachtihr wurdet bedacht
er/sie/es wurde bedachtsie wurden bedacht
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin bedachtwir sind bedacht
du bist bedachtihr seid bedacht
er/sie/es ist bedachtsie sind bedacht
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war bedachtwir waren bedacht
du warst bedachtihr wart bedacht
er/sie/es war bedachtsie waren bedacht
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du wirst bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es wird bedachtsie werden bedacht
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du wirst bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es wird bedachtsie werden bedacht
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du werdest bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es werde bedachtsie werden bedacht
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei bedachtwir seien bedacht
du seist bedachtihr seiet bedacht
er/sie/es sei bedachtsie seien bedacht
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du werdest bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es werde bedachtsie werden bedacht
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde bedachtwir werden bedacht
du werdest bedachtihr werdet bedacht
er/sie/es werde bedachtsie werden bedacht
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde bedachtwir würden bedacht
du würdest bedachtihr würdet bedacht
er/sie/es würde bedachtsie würden bedacht
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre bedachtwir wären bedacht
du wärst bedachtihr wärt bedacht
er/sie/es wäre bedachtsie wären bedacht
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde bedachtwir würden bedacht
du würdest bedachtihr würdet bedacht
er/sie/es würde bedachtsie würden bedacht
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde bedachtwir würden bedacht
du würdest bedachtihr würdet bedacht
er/sie/es würde bedachtsie würden bedacht
Imperativbedach, bedache
Partizip I (Präsens)bedachend
Partizip II (Perfekt)bedacht

bedacht

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbedachterbedachtebedachter
Genitivbedachtenbedachtenbedachten
Dativbedachtembedachtenbedachten
Akkusativbedachtenbedachtenbedachten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativbedachtebedachtebedachte
Genitivbedachterbedachtenbedachten
Dativbedachterbedachtenbedachten
Akkusativbedachtebedachtebedachte
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbedachtesbedachtebedachtes
Genitivbedachtenbedachtenbedachten
Dativbedachtembedachtenbedachten
Akkusativbedachtesbedachtebedachtes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbedachtebedachtenbedachten
Genitivbedachterbedachtenbedachten
Dativbedachtenbedachtenbedachten
Akkusativbedachtebedachtenbedachten
Komparativ*bedachter
Superlativ*bedachtest, *bedachteste, *bedachtst, *bedachtste

Bedacht

Substantiv, Singular, Maskulinum
Singular
NominativBedacht
GenitivBedachtes, Bedachts
DativBedacht
AkkusativBedacht