без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Beachtung
f <-> соблюдение (предписаний); принятие во внимание (правила)
Примеры из текстов
Essad-Bey ist bekanntlich der Autor der beiden Monographien: „Mohammed" und „Allah ist gross", die beide Beachtung fanden.Ассад-бей как известно является автором двух монографий: «Мухаммед» и «Аллах велик», вызвавших определенный интерес у читателей.© Wilfried Fuhrmann, Potsdam, Stand 14.9.2009http://essadbey.de/ 23.04.2011
Deshalb kann auch dieser Punkt bei Auswahl und Konzeption eines Unterflur-Installationssystems einer besonderen Beachtung bedürfen.Данный аспект также должен учитываться при выборе систем прокладки кабеля под полом.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Sie füllte ein großes Glas mit Wein von New Portugal und schenkte dem Durcheinander, das sie in der Kombüse des Schiffes zurückgelassen hatte, keine Beachtung.Налила большой бокал новопортугальского вина, плюнув на учиненный ею беспорядок.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Die kleine Fliege wurde um vieles freundlicher, nun da sie merkte, daß Maja ihr zuhörte und daß ihre Erfahrungen Beachtung fanden.Видя, с каким вниманием Майя ее слушает, Пука сделалась приветливее, и язык у нее постепенно развязался.Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. ВайсбейнDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & Loeffler
Vielleicht hatten ihr auch die Hydroger keine Beachtung geschenkt.И гидроги – как он надеялся – тоже.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Im Augenblick schenkte dem Wrack allerdings niemand Beachtung, genausowenig wie Conway, der, nur um die anderen auf seine Gegenwart aufmerksam zu machen, sagte: „Die Tenelphi scheint nicht sonderlich beschädigt worden zu sein, nicht wahr?“На этот звездолет, как и на Конвея, пока никто не обращал внимания. Пожалуй, только для того, чтобы напомнить о себе, Конвей проговорил: – Похоже, особых повреждений нет, верно?White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / ИнфекцияИнфекцияУайт, ДжеймсVorsicht - ansteckend !White, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
2009 hat die AHK begonnen, sich verstärkt um die Einführung und Beachtung von Compliance-Standards auf dem russischen Markt einzusetzen.В 2009 г. ВТП уже начала активно работать в сфере внедрения и соблюдения этих норм на российском рынке.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Warum ist uns also ein Gebot gegeben, dessen Beachtung nicht vom freien Willen abhängt, sondern die Begleiterscheinung vorhin genannter Umstände ist?Итак, для чего же дана заповедь, исполнение которой не в нашем произволении, но бывает следствием других вышеупомянутых причин?© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Peter schenkte ihnen keine Beachtung, wählte seine eigenen Sachen und schickte die Lakaien fort, die ihm bei Knöpfen und Kragen helfen wollten.Но он, отвергая эти условности, выбирал собственный наряд и отсылал лакеев, которые должны были помогать ему с кнопками и крючками.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Sie kommt sich vor wie ein kleines Kind, das immer wieder bettelt, aber niemand schenkt ihm Beachtung – jeder sagt ja, aber keiner tut etwas.Это очень похоже на ситуацию, когда маленький ребенок ходит между взрослых и что-то клянчит. Все ласково говорят ему “да”, но тут же забывают и продолжают заниматься своими делами.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Beachtung des Gesetzes
соблюдение закона
Beachtung schenken
уделять внимание
Формы слова
Beachtung
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Beachtung | *Beachtungen |
Genitiv | Beachtung | *Beachtungen |
Dativ | Beachtung | *Beachtungen |
Akkusativ | Beachtung | *Beachtungen |