без примеровНайдено в 3 словарях
Политехнический словарь- Предлагаемый словарь представляет собой стереотипное издание словаря, впервые вышедшего в свет в 1973 году. С тех пор словарь выдержал несколько изданий.
- В словаре достаточно полно отражена терминология по всем основным отраслям науки и техники. Словарь расчитан на широкий круг пользователей - научных работников, инженеров и техников, преподавателей и студентов технических вузов и факультетов, переводчиков научно-технической литературы.
- Предлагаемый словарь представляет собой стереотипное издание словаря, впервые вышедшего в свет в 1973 году. С тех пор словарь выдержал несколько изданий.
- В словаре достаточно полно отражена терминология по всем основным отраслям науки и техники. Словарь расчитан на широкий круг пользователей - научных работников, инженеров и техников, преподавателей и студентов технических вузов и факультетов, переводчиков научно-технической литературы.
Bauen
n
строительство
Universal (De-Ru)
bauen
vt
строить, сооружать, воздвигать
создавать (государство и т. п.)
строить, сооружать, конструировать, разрабатывать
строить, изготавливать, производить
- das Examen bauen разг — сдать экзамен
- einen Unfall bauen разг — стать виновником аварии
выращивать, сажать (растения), сеять (пшеницу и т. п.)
уст возделывать (землю)
- einen Satz bauen лингв — строить предложение
vi
строить
(auf A) надеяться, рассчитывать (на кого-л, на что-л)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Seit Neuestem wachsen das Interesse und die Notwendigkeit zum energieeffizienten Bauen.С недавнего времени возрастает интерес и необходимость энергоэффективного строительства.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Ohne Plan und Fundament bauen wir unsere Zukunft in die Verhältnisse hinein und setzen sie der zerstörenden Wirkung der chaotischen Verschiebungen aus, die in diesen auftreten.Без плана и фундамента строим мы наше будущее на зыбкой почве конкретных обстоятельств и подвергаем его разрушительному воздействию хаотических смещений и передвижений, характерных для этих обстоятельств.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Die Mönche waren sehr arm. Im Jahre 1339 begannen sie mit dem Bau ihres Gotteshauses und konnten es erst 171 Jahre später einweihen.Монахи были очень бедны и, начав строительство церкви в 1339г., смогли закончить его лишь спустя 171 год.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Begüterte St. Petersburger bauen in der malerischen Landschaft in Richtung Finnland ihre mehr oder weniger luxuriösen Häuser.Обеспеченные петербуржцы строят более или менее шикарные дома и виллы среди живописных пейзажей в финском направлении.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Mit Hilfe der Larven bauen die Saatschiffe einfache Raumschiffe.Эти существа можно сравнить с личинками. Личинки строят простые космические корабли.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Dort führte er mich Anfang März herum: Ein gewaltiger Bau, von dem man nicht glaubt, dass es in der näheren Umgebung jemals so viele Schulkinder gegeben hat.В начале марта он устроил мне там экскурсию: громадное строение, глядя на которое и не подумаешь, что в округе когда-то было столько учеников.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
„Die Käuer werden uns begleiten und uns helfen, ein Wüstenschiff zu bauen."- Туда нас проводят жевуны, помогут Фреду построить новый сухопутный корабль, и мы как-нибудь пересечем пустыню.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
»Die große Bombe, die Mega-Bombe, welche die Gürtel-Gemeinschaft angeblich bauen wollte«, sagte Vespasian.- Огромная бомба, которую собирались соорудить в Сообществе Пояса астероидов, - пояснил Веспасиан.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Mittlerweile wurde auch mit der Erkundung der technischen und ökonomischen Voraussetzungen für den Bau eines Kanals zwischen Kaspischem und Schwarzem Meer begonnen.Начались работы по технико-экономическому обоснованию выбора водного пути между Каспием и Черным морем.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Von der Misere betroffen sind nicht nur Arbeiter, die etwa in der Produktion oder auf dem Bau tätig sind.Материальные трудности коснулись не только сотрудников, занятых на производстве или в строительстве.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
1531 wurde das Kloster aufgelöst und die Steine dienten zum Bau der „Neuen Residenz“ in der Nähe des Domplatzes.В 1531г. монастырь был распущен и камни, из которых было выстроено это здание, пошли на строительство Новой Резиденции.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Die helle Luft , die unsichtbare Strahlung der Lockung, das: hier laßt uns Hütten bauen, die alte, ewige Gaukelei - als wenn Friede jemals länger als für eine Nacht aus dem Blute kommen konnte!Сейчас даже воздух пронизан соблазном. И сразу кажется: вот тут-то мы и поставим свой дом... Старый, вечный обман чувств... Будто сердце хоть когда-нибудь может успокоиться дольше, чем на одну ночь!Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Doch was bedeutet die Krise, insbesondere für „die Boomindustrie" der letzten Jahre, den Bau-und Immobiliensektor.Что означает кризис для строительства и недвижимости, особенно с учетом бума строительной индустрии последних лет?© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Das Gebiet hat die Versorgung des Grundstücks mit Gas, Wasser und Elektrizität übernommen, wir konnten pünktlich mit dem Bau beginnen.Администрация взяла на себя подключение участка к газопроводу, водопроводу и электричеству, так что мы смогли вовремя приступить строительству.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
So übersteigen zum Beispiel der Bau und die Unterhaltung einer Abfallentsorgungsanlage die Finanzkraft der einzelnen Gemeinde.Так, например, строительство и эксплуатация мусоросжигательного завода превышает финансовые возможности отдельной общины.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Добавить в мой словарь
Bauen
Сущ. среднего родастроительство
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
строить, сооружать
Перевод добавил Александр Безуглый
Словосочетания
nicht zum Bauen bestimmt
нестроевой
Bau- und Betriebsordnung
нормы и правила постройки и технической эксплуатации
Bau- und Montagearbeiten
строительно-монтажные работы
Bau- und Montageplan
план строительно-монтажных работ
Bau-kombinat
строительно-монтажный комбинат
chemischer Bau
химическое строение
gesellschaftlicher Bau
общественное здание
mikroskopischer Bau der Bindehaut
микроскопическое строение конъюнктивы
öffentlicher Bau
общественное здание
Vertrag über den Bau von Mustern
договор об изготовлении опытных образцов
wilder Bau
строительство, не согласованное с планирующей организацией
Bau-
архитектурный
zu Ende bauen
достраивать
zu Ende bauen
достроить
Bau Bauten
конструкция
Формы слова
Bau
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Bau | Baue |
Genitiv | Baues, Baus | Baue |
Dativ | Bau, Baue | Bauen |
Akkusativ | Bau | Baue |
bauen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich baue | wir bauen |
du baust | ihr baut |
er/sie/es baut | sie bauen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich baute | wir bauten |
du bautest | ihr bautet |
er/sie/es baute | sie bauten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebaut | wir haben gebaut |
du hast gebaut | ihr habt gebaut |
er/sie/es hat gebaut | sie haben gebaut |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gebaut | wir hatten gebaut |
du hattest gebaut | ihr hattet gebaut |
er/sie/es hatte gebaut | sie hatten gebaut |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bauen | wir werden bauen |
du wirst bauen | ihr werdet bauen |
er/sie/es wird bauen | sie werden bauen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebaut | wir werden gebaut |
du wirst gebaut | ihr werdet gebaut |
er/sie/es wird gebaut | sie werden gebaut |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich baue | wir bauen |
du bauest | ihr bauet |
er/sie/es baue | sie bauen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebaut | wir haben gebaut |
du habest gebaut | ihr habet gebaut |
er/sie/es habe gebaut | sie haben gebaut |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bauen | wir werden bauen |
du werdest bauen | ihr werdet bauen |
er/sie/es werde bauen | sie werden bauen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebaut | wir werden gebaut |
du werdest gebaut | ihr werdet gebaut |
er/sie/es werde gebaut | sie werden gebaut |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich baute | wir bauten |
du bautest | ihr bautet |
er/sie/es baute | sie bauten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde bauen | wir würden bauen |
du würdest bauen | ihr würdet bauen |
er/sie/es würde bauen | sie würden bauen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gebaut | wir hätten gebaut |
du hättest gebaut | ihr hättet gebaut |
er/sie/es hätte gebaut | sie hätten gebaut |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gebaut | wir würden gebaut |
du würdest gebaut | ihr würdet gebaut |
er/sie/es würde gebaut | sie würden gebaut |
Imperativ | bau, baue |
Partizip I (Präsens) | bauend |
Partizip II (Perfekt) | gebaut |
bauen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich baue | wir bauen |
du baust | ihr baut |
er/sie/es baut | sie bauen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich baute | wir bauten |
du bautest | ihr bautet |
er/sie/es baute | sie bauten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebaut | wir haben gebaut |
du hast gebaut | ihr habt gebaut |
er/sie/es hat gebaut | sie haben gebaut |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gebaut | wir hatten gebaut |
du hattest gebaut | ihr hattet gebaut |
er/sie/es hatte gebaut | sie hatten gebaut |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bauen | wir werden bauen |
du wirst bauen | ihr werdet bauen |
er/sie/es wird bauen | sie werden bauen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebaut | wir werden gebaut |
du wirst gebaut | ihr werdet gebaut |
er/sie/es wird gebaut | sie werden gebaut |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich baue | wir bauen |
du bauest | ihr bauet |
er/sie/es baue | sie bauen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebaut | wir haben gebaut |
du habest gebaut | ihr habet gebaut |
er/sie/es habe gebaut | sie haben gebaut |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bauen | wir werden bauen |
du werdest bauen | ihr werdet bauen |
er/sie/es werde bauen | sie werden bauen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebaut | wir werden gebaut |
du werdest gebaut | ihr werdet gebaut |
er/sie/es werde gebaut | sie werden gebaut |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich baute | wir bauten |
du bautest | ihr bautet |
er/sie/es baute | sie bauten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde bauen | wir würden bauen |
du würdest bauen | ihr würdet bauen |
er/sie/es würde bauen | sie würden bauen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gebaut | wir hätten gebaut |
du hättest gebaut | ihr hättet gebaut |
er/sie/es hätte gebaut | sie hätten gebaut |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gebaut | wir würden gebaut |
du würdest gebaut | ihr würdet gebaut |
er/sie/es würde gebaut | sie würden gebaut |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gebaut | wir werden gebaut |
du wirst gebaut | ihr werdet gebaut |
er/sie/es wird gebaut | sie werden gebaut |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gebaut | wir wurden gebaut |
du wurdest gebaut | ihr wurdet gebaut |
er/sie/es wurde gebaut | sie wurden gebaut |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gebaut | wir sind gebaut |
du bist gebaut | ihr seid gebaut |
er/sie/es ist gebaut | sie sind gebaut |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gebaut | wir waren gebaut |
du warst gebaut | ihr wart gebaut |
er/sie/es war gebaut | sie waren gebaut |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gebaut | wir werden gebaut |
du wirst gebaut | ihr werdet gebaut |
er/sie/es wird gebaut | sie werden gebaut |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gebaut | wir werden gebaut |
du wirst gebaut | ihr werdet gebaut |
er/sie/es wird gebaut | sie werden gebaut |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gebaut | wir werden gebaut |
du werdest gebaut | ihr werdet gebaut |
er/sie/es werde gebaut | sie werden gebaut |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gebaut | wir seien gebaut |
du seist gebaut | ihr seiet gebaut |
er/sie/es sei gebaut | sie seien gebaut |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gebaut | wir werden gebaut |
du werdest gebaut | ihr werdet gebaut |
er/sie/es werde gebaut | sie werden gebaut |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gebaut | wir werden gebaut |
du werdest gebaut | ihr werdet gebaut |
er/sie/es werde gebaut | sie werden gebaut |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gebaut | wir würden gebaut |
du würdest gebaut | ihr würdet gebaut |
er/sie/es würde gebaut | sie würden gebaut |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gebaut | wir wären gebaut |
du wärst gebaut | ihr wärt gebaut |
er/sie/es wäre gebaut | sie wären gebaut |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gebaut | wir würden gebaut |
du würdest gebaut | ihr würdet gebaut |
er/sie/es würde gebaut | sie würden gebaut |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gebaut | wir würden gebaut |
du würdest gebaut | ihr würdet gebaut |
er/sie/es würde gebaut | sie würden gebaut |
Imperativ | bau, baue |
Partizip I (Präsens) | bauend |
Partizip II (Perfekt) | gebaut |
Bauen
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Bauen | *Bauen |
Genitiv | Bauens | *Bauen |
Dativ | Bauen | *Bauen |
Akkusativ | Bauen | *Bauen |