без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Aufkommen
n <-s, ->
эк поступления, доходы
тк sg высок выздоровление
Economics (De-Ru)
Aufkommen
n
добыча; количество добытого или произведённого продукта; размер выработки
выход (продукции)
ресурсы
поступления; доходы
наличие (напр. рабочей силы)
появление, возникновение
с.-х. заготовки
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Von der industriellen und politischen Herrschaft der Bourgeoisie fürchtet es den sichern Untergang, einerseits infolge der Konzentration des Kapitals, andrerseits durch das Aufkommen eines revolutionären Proletariats.От промышленного и политического господства буржуазии она со страхом ждет своей верной гибели, с одной стороны, вследствие концентрации капитала, с другой – вследствие роста революционного пролетариата.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Und genau das ist es: zupackender Optimismus, den wir in Deutschland zu selten aufkommen lassen.Именно по этому поводу трудно сдержать откровенный оптимизм.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Und wie könnte derselbe, da er wieder den Strömungen der Atmosphäre eine so breite Angriffsfläche bietet, jemals, und wenn sein Triebwerk noch so mächtig wäre, direkt gegen einen widrigen Wind aufkommen?Как же может в этих условиях воздушный шар, огромная масса которого представляет такую удобную мишень для воздушных течений, бороться даже с умеренным ветром, каким бы мощным двигателем он ни обладал?Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
Wir würden an Land für das Essen aufkommen, wenn das Schiff unsere Hotelunkosten übernähme.Мы будем оплачивать свое питание на берегу, если судно возьмет расходы на гостиницу.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Aufkommen an Staatseinnahmen
поступления в государственный бюджет
staatliches Aufkommen
государственные доходы
Aufkommen an Motorentreibstoffen mit hoher Oktanzahl
выход высокооктановых моторных бензинов
aufkommen lassen
расплодить
aufkommen lassen
вызывать
Amortisationsaufkommen
поступления в амортизационный фонд
Arbeitskräfteaufkommen
наличие трудовых ресурсов
Arbeitskräfteaufkommen
наличные трудовые ресурсы
Aufkommensbilanz
баланс ресурсов
Aufkommenselastizität
эластичность налоговых поступлений
Aufkommensneutralität
нейтралитет доходов
Aufkommensplan
план заготовок
Aufkommensplan
план заготовок сельскохозяйственной продукции
Aufkommensplan
план обязательных поставок сельскохозяйственной продукции
Aufkommensquelle
источник ресурсов
Формы слова
Aufkommen
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Aufkommen | *Aufkommen |
Genitiv | Aufkommens | *Aufkommen |
Dativ | Aufkommen | *Aufkommen |
Akkusativ | Aufkommen | *Aufkommen |