Примеры из текстов
Übrigens siehst du, daß die Gesellschaft zu der ich trat, eben diejenige ist, welche Hummel malte und zwar in dem Moment, als der Abbate eben im Begriff ist in Laurettas Fermate hineinzuschlagen.You can imagine how strange it felt to be with them again ; and you see, now, that the scene and all the circumstances are exactly those of Hummers picture.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Währenddessen stapfte er durch den Park, vorbei an Statuen von Dritte-Welt-Dichtern und Revolutionären, Das strahlende Grab in den Händen auf dem Rücken.Meanwhile, he trudged through the park past statues of Third World poets and revolutionaries, The Radiant Tomb clasped in his hands behind his back.Case, John / Der achte TagCase, John / The Eighth DayThe Eighth DayCase, John© 2002 by John CaseDer achte TagCase, John© 2002 by John Case© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
Doch im Großen und Ganzen war nur Estarras Stolz verletzt.But all in all, the only thing injured was Estarra's pride.Anderson, Kevin / Das ImperiumAnderson, Kevin / Hidden EmpireHidden EmpireAnderson, Kevin© 2002 by WordFire, Inc.Das ImperiumAnderson, Kevin© 2002 by WordFire Inc.© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Er wußte, wo Skeit hinwollte, und auf der Insel gab es nur eine einzige Stelle, an der man mit einem Boot anlegen konnte.He knew where Skeit intended to land, and there was only one practical place to moor a boat.Alexander, Lloyd / Die BettlerköniginAlexander, Lloyd / Beggar QueenBeggar QueenAlexander, Lloyd© 1984 by Lloyd AlexanderDie BettlerköniginAlexander, Lloyd© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg© 1984 by Lloyd Alexander
Für die Dauer eines Augenblicks spürte Edward Unsicherheit und sogar einen Anflug von Besorgnis in Bernard.For a moment, Edward sensed uncertainty and even a touch of anxiety in Bernard.Bear, Greg / BlutmusikBear, Greg / Blood MusicBlood MusicBear, Greg© 1985, 2002 by Greg BearBlutmusikBear, Greg© 1985 Greg Bear© 2008 der deutschen Ausgabe und der Ubersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
»O laß doch dein Gold stecken«, kicherte und lachte die Alte, »was soll ich denn mit deinem Golde anfangen, bin ich denn nicht reich genug?"Let your money stay where it is," she cried, with her usual cackling laughter. " What do I want it for? Am I not rich enough ?Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Sie werden's erleben - und heute ist der letzte Abend vor dem Kampf, da geht es immer besonders ausschweifend zu.You’ll see—tonight is the final evening before the battle, so it’s always the most extravagant.Case, John / Der achte TagCase, John / The Eighth DayThe Eighth DayCase, John© 2002 by John CaseDer achte TagCase, John© 2002 by John Case© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
Das Buch konnte er sich später holen, irgendwann, wenn die Aufregung im Dorf vergessen war und alles wieder seinen alltäglichen Gang ging.He could get hold of the book later, some time when all the excitement in the village had died down and everything was back to normal.Funke, Cornelia / TintenherzFunke, Cornelia / InkheartInkheartFunke, Cornelia© 2003 by Dressler Verlag© 2003 by The Chicken HouseTintenherzFunke, Cornelia© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
"Ist das ein Schlaganfall?", flüsterte sie und tastete sich über den Mund.“Am I having a stroke?” she whispered. She fingered her lips.Bear, Greg / Die Darwin-KinderBear, Greg / Darwin's ChildrenDarwin's ChildrenBear, Greg© 2003 by Greg BearDie Darwin-KinderBear, Greg© 2003 Greg Bear© Elsevier GmbH, München
Die Gäste lachten und applaudierten.The diners laughed and clapped.Alvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verlorenAlvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their AccentsHow The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia© 1991 by Julia AlvarezWie die Garcia Girls ihren Akzent verlorenAlvarez, Julia© 1991 by Julia Alvarez© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und Wien
Sie sind nicht irgendeiner königlichen Streitmacht verpflichtet und werden in den Krieg getrieben.They're not conscripts in some royal army, being flogged into battle.Alexander, Lloyd / Der TurmfalkeAlexander, Lloyd / KestrelKestrelAlexander, Lloyd© Lloyd Alexander, 1982Der TurmfalkeAlexander, Lloyd© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg© 1982 by Lloyd Alexander
Wagandas folgten ihnen, Männer und Frauen gleichermaßen. Sie unterhielten sich leise, und ein paar lachten.Wagandans were following them, men and women alike, talking softly, some laughing.Baxter, Stephen / RaumBaxter, Stephen / SpaceSpaceBaxter, Stephen© 2001 by Stephen BaxterRaumBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
Unsicher starrte er hinein und ließ die Nüstern seines Inneren darüberstreichen.He peered forward uncertainly into it, letting his mind’s nostril play over it.Adams, Douglas / Lachs im ZweifelAdams, Douglas / The Salmon of DoubtThe Salmon of DoubtAdams, Douglas© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction© Stephen Fry 2002© 1998, 2002 by Matt Newsome© 1995 by Serious Productions Ltd.Lachs im ZweifelAdams, Douglas© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction© Stephen Fry 2002© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Zukunft und Vergangenheit werden dann eins.The future and the past then become one.Jampolsky, Gerald G / Lieben heißt die Angst verlierenJampolsky, Gerald G / Love is Letting Go of FearLove is Letting Go of FearJampolsky, Gerald G© 1979, 2004 by Gerald G. Jampolsky, M.D. and Jack KeelerLieben heißt die Angst verlierenJampolsky, Gerald G© 1979 by Gerald G. Jampolsky© 1981 der deutschen Ausgabe by Oesch Verlag AG, Zürich
Sie bedeutete Madeleine zu schweigen und winkte sie zu sich in den Schatten. Dann wies sie nach oben.She silenced Madeleine with a gesture, beckoned for her to come deeper into the shade, and pointed upward.Baxter, Stephen / RaumBaxter, Stephen / SpaceSpaceBaxter, Stephen© 2001 by Stephen BaxterRaumBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Fassen und Halten
tackle
Angebot und Nachfrage
supply and demand
internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung
international bank for reconstruction and development
Gewinn- und Verlustrechnung
profit and loss account
Maul- und Klauenseuche
aphthous fever
Maul- und Klauenseuche
foot-and-mouth disease
Industrie- und Handelskammer
chamber of commerce
Gewinn und Verlust
profit and loss
Kosten und Fracht
cost and freight
Aufwands- und Ertragsrechnung
income statement
Gewinn- und Verlustrechnung
income statement
flüssige Mittel und Forderungen
quick asset
Forschung und Entwicklung
research and development
Gewinn- und Verlustrechnung
statement of income
Start- und Landebahn
runway