Примеры из текстов
Noch immer war niemand zu sehen.Still no one in sight.Archer, Jeffrey / Ein Mann von EhreArcher, Jeffrey / A Matter of HonourA Matter of HonourArcher, Jeffrey© 1986 by Jeffrey ArcherEin Mann von EhreArcher, Jeffrey© 1986 by Jeffrey Archer© 2002 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
Die initiale Abklärung einer Polyposis umfasst immer die Endoskopie, den histologischen Befund, die Familienanamnese und die Suche nach extraintestinalen Manifestationen.The initial diagnostic workup for polyposis always includes endoscopy, histology, family history, and a search for extraintestinal manifestations.© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbHhttp://aerzteblatt.de 11/19/2011© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbHhttp://aerzteblatt.de 11/19/2011
Eben dieselben Bauern pflegten auch, fragte man sie: »Wo komme ich denn hin zum Herrn von Brakel?« jedesmal zu antworten: »Nur immer vorwärts durch das Dorf den Hügel herauf wo die Birken stehen, da ist des gnädigen Herrn sein Schloß!«The same rustic neighbours, when any one chanced to ask, " How shall I find my way to the Baron von Brakel's?" were wont to reply: "Go straight on through the village, and up the hill where those birches are; his Lordship's castle is there."Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Sie werden's erleben - und heute ist der letzte Abend vor dem Kampf, da geht es immer besonders ausschweifend zu.You’ll see—tonight is the final evening before the battle, so it’s always the most extravagant.Case, John / Der achte TagCase, John / The Eighth DayThe Eighth DayCase, John© 2002 by John CaseDer achte TagCase, John© 2002 by John Case© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
Monatelang schleppte er Wasser vom Fluss herauf, immer zwei Eimer, Hunderte von Eimern am Tag, denn das Gewerbe verlangte Unmengen von Wasser zum Waschen, zum Weichen, zum Brühen, zum Färben.For months on end, he hauled water up from the river, always in two buckets, hundreds of bucketfuls a day, for tanning requires vast quantities of water, for soaking, for boiling, for dyeing.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersSuskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AGDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Die Stadt war noch immer bewohnt, und die Vororte waren von Kämpfen gezeichnet, aber es gab keinen Hafen mehr; Sydney war im trockenen Hinterland gestrandet.The city was still populated, its suburbs scarred by conflict, but there was no harbor; Sydney had been left beached in the country’s drying interior.Baxter, Stephen / RaumBaxter, Stephen / SpaceSpaceBaxter, Stephen© 2001 by Stephen BaxterRaumBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
Welche Vorzüge und Nachteile die beiden Systeme auch immer haben mögen — das Nebeneinanderbestehen der Instrumente SAP ARD und ISPA trägt jedenfalls nicht zu der angestrebten Vereinheitlichung bei.Regardless of the respective merits and drawbacks of the two systems, the juxtaposition of the Sapard and ISPA instruments contributes nothing towards the aim of unification.© European Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 27.04.2011© Europäische Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 27.04.2011
Staubfinger schrak immer noch jedes Mal zusammen, wenn er so plötzlich auftauchte.Dustfinger always jumped when he appeared so suddenly.Funke, Cornelia / TintenherzFunke, Cornelia / InkheartInkheartFunke, Cornelia© 2003 by Dressler Verlag© 2003 by The Chicken HouseTintenherzFunke, Cornelia© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Aus Sicht der Regionen und Gebietskörperschaften handelt es sich hierbei um ein sehr ernstzunehmendes Ergebnis, läßt es doch die Schlußfolgerung zu, daß die Strukturfondsinvestitionen nicht immer die angestrebten Ziele erreicht haben.From the point of view of the regions and local authorities this result needs to be taken very seriously and leads to the conclusion that Structural Fund interventions have not always achieved the desired objectives.© European Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 09.02.2011© Europäische Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 09.02.2011
Wie bereits erläutert, kann man mit einem gegebenen Geldbetrag im Fall von Inflation immer weniger kaufen. Genauso gut könnte man sagen, dass der Wert des Geldes verfällt oder seine Kaufkraft abnimmt.As is explained above, in the case of inflation, a given amount of money can buy increasingly fewer goods.This is the same as saying that there is a fall in the value of money or a decrease in its purchasing power.© Europäische Zentralbank, Frankfurt am Main, Deutschland© European Central Bank, Frankfurt am Main, Germany
Mit 43% im Jahr 2003 ist sie aber im internationalen Vergleich immer noch sehr niedrig.However, at 43% in 2003, it is still very low by international comparison.http://www.kfw.de/ 3/12/2012http://www.kfw.de/ 3/12/2012
Während einer Therapie mit TRISENOX ist darauf zu achten, dass die Kalium-Konzentrationen immer über 4 mEq/l und die Magnesium-Konzentrationen über 1,8 mg/dl liegen.During therapy with TRISENOX, potassium concentrations must be kept above 4 mEq/ l and magnesium concentrations must be kept above 1.8 mg/ dl.© OPUS 2010
"Auf den Kartoffelchips ist zuviel Salz", beschwerte sich immer irgendwer bei Dockery."Too much salt on the potato chips," someone was always complaining to Dockery.Algren, Nelson / Wildnis des LebensAlgren, Nelson / A Walk on the Wild SideA Walk on the Wild SideAlgren, Nelson© 1956 by Nelson Algren© renewed 1984 by the Estate of Nelson AlgrenWildnis des LebensAlgren, Nelson© 1956 by Nelson Algren© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
Oder siehst du sie irgendwo?« Fragend drehte er sich zu dem Jungen um, der Meggie und ihrer Mutter immer noch die Flinte entgegenhielt.Or do you see them anywhere?" he inquired of the boy who was still pointing his gun at Meggie and her mother.Funke, Cornelia / TintenherzFunke, Cornelia / InkheartInkheartFunke, Cornelia© 2003 by Dressler Verlag© 2003 by The Chicken HouseTintenherzFunke, Cornelia© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Bei der Bewertung der Ausbildungsqualität sollte unter anderem die Fähigkeit der Schulen geprüft werden, die immer breitere Verwendung der neuen Informationstechnologien zu berücksichtigen.The quality evaluation of education must seek, inter alia, to assess the capacity of schools to take account of the use of the new information technologies which are becoming more widespread.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
forever
Перевод добавила Anisa Hamidova
Словосочетания
wo immer
wherever
immer wieder auftretend
recurrent
auch immer
soever
für immer
for good
immer leistungsfähiger
increasingly powerful
immer mehr
more and more
immer schlechter
from bad to worse
immer wieder
time and time again
von wo auch immer
whencever
was immer
whichever
wo auch immer
wherever
woher auch immer
whencever
immer größer werdend
ever-increasing
immer schlimmer
worse and worse
immer wenn
whenever