Oleg Klimenkoasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
warwick hotel
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Oleg Klimenkoasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
warwick
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Oleg Klimenkoasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
It pissed the Warden off something awful.
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Oleg Klimenkoasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
They send you here for life. That's exactly what they take. The part that counts, anyway.
- 1.
Тебя отправляют сюда пожизненно. И забирают всю твою жизнь без остатка. По крайней мере, то, что можно назвать жизнью.
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru
Oleg Klimenkoasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
Would you knock it off?
- 1.
Может, прекратишь? / Может, уже хватит? / Может, хватит?
translation added by Артем Михайлов
Oleg Klimenkoasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
— I heard he had you shitting in your pants.
- 1.
Я слышал(а), он заставил тебя нагадить в штаны.
translation added by Артем Михайлов
Oleg Klimenkoasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
— I heard he had you hitting in your pants.
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Oleg Klimenkoasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
the intramural season
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Oleg Klimenkoasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
a little jiggly hula girl
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Oleg Klimenkoasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
it'll be nice to have some company down here for a change.
- 1.
буду рад компании для разнообразия.
translation added by Василий ХаринSilver en-ru
Show more