Oleg Klimenkoспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
warwick hotel
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Oleg Klimenkoспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
warwick
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Oleg Klimenkoспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
It pissed the Warden off something awful.
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Oleg Klimenkoспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
They send you here for life. That's exactly what they take. The part that counts, anyway.
- 1.
Тебя отправляют сюда пожизненно. И забирают всю твою жизнь без остатка. По крайней мере, то, что можно назвать жизнью.
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru
Oleg Klimenkoспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
Would you knock it off?
- 1.
Может, прекратишь? / Может, уже хватит? / Может, хватит?
Перевод добавил Артем Михайлов
Oleg Klimenkoспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
— I heard he had you shitting in your pants.
- 1.
Я слышал(а), он заставил тебя нагадить в штаны.
Перевод добавил Артем Михайлов
Oleg Klimenkoспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
— I heard he had you hitting in your pants.
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Oleg Klimenkoспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
the intramural season
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Oleg Klimenkoспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
a little jiggly hula girl
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Oleg Klimenkoспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
it'll be nice to have some company down here for a change.
- 1.
буду рад компании для разнообразия.
Перевод добавил Василий ХаринСеребро en-ru
Показать ещё