about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Дмитрий Никольский

Дмитрий Никольскийспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)

legal entity

  1. 1.

    юридическое лицо

    #Производство#Право
    Перевод добавила Kate B
  2. 2.

    юридическое лицо

    Перевод добавила Kate B
Дмитрий Никольскийспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)

increase in coparticipation transfers to provinces

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Дмитрий Никольскийспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)

я был бы признателен если мы бы провели интервью в понедельник

  1. 1.

    I would be grateful if we conduct the interview on Monday.

    Перевод добавил Sonny Young
  2. 2.

    I would appreciate if we can have an interview on Monday

    Перевод добавил Rita Ost
Дмитрий Никольскийспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)

Borrower shall pay to the Bank a waiver fee of USD 2,500 payable to the Bank without set-off or counterclaim

  1. 1.

    Заёмщик выплачивает Банку освобождение от уплаты сбора в размере 2,500 долл. США,

    Перевод добавил Mike Ufa
    Золото en-ru
  2. 2.

    подлежащих выплате банку без взаимозачёта или встречного требования.

    Перевод добавил Mike Ufa
    Золото en-ru
Дмитрий Никольскийспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)

корпоративный секретариат

  1. 1.

    corporate secretariat

    Перевод добавил Руслан Заславский
    Золото ru-en
Дмитрий Никольскийспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)

я был бы рад если бы мы связались с вами в 15.00 в пятницу 2го сентября. Мой телефон для связи ...

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу