![](https://api.lingvolive.com/pictures/1623280.png?preset=100x100,m-scale-crop)
![](https://api.lingvolive.com/pictures/1489528.png?preset=feed-note-image)
IRISH ENGLISH
Um dos autores mais famosos e controversos de seu tempo, é dele a frase "Seja você mesmo. Todas as outras personalidades já tem dono". Oscar Wilde nasceu na Dublin de 1854 e é um dos autores mais consagrados da literatura irlandesa.
![](https://api.lingvolive.com/pictures/1623280.png?preset=100x100,m-scale-crop)
![](https://api.lingvolive.com/pictures/1488717.png?preset=feed-note-image)
IRISH ENGLISH
Na Irlanda muitos dos antigos costumes ainda sobrevivem. Durante a passagem de ano é comum os moradores abrirem a porta dos fundos de suas casas. Isso é para "deixar o ano que se foi passar" (to let the old year out"). E em seguida abrem a porta da frente para "deixar o Ano Novo entrar" ("to let the New Year in").
![](https://api.lingvolive.com/pictures/1623280.png?preset=100x100,m-scale-crop)
![](https://api.lingvolive.com/pictures/1487662.png?preset=feed-note-image)
IRISH ENGLISH
Nessa virada de ano você pode ensinar seus amigos a brindarem à moda celta. "Sláinte!" significa "saúde" na língua antiga.
![](https://api.lingvolive.com/pictures/1623280.png?preset=100x100,m-scale-crop)
![](https://api.lingvolive.com/pictures/1486429.png?preset=feed-note-image)
IRISH ENGLISH
Bençãos, brindes e provérbios são comuns na Irlanda. O país possui uma tradição poética muito rica e o recitar de versos sempre tem uma ocasião pra acontecer. É assim o jeito irlandês!
"Sempre se lembre de esquecer
daqueles problemas que já se passaram,
Mas nunca se esqueça de lembrar
das bençãos que a cada dia nos visitam."
![](https://api.lingvolive.com/pictures/1623280.png?preset=100x100,m-scale-crop)
![](https://api.lingvolive.com/pictures/1485517.png?preset=feed-note-image)
IRISH ENGLISH
O folclore dos Leprechauns e o pote de ouro no final do arco-íris são figuras bem conhecidas quando pensamos no povo irlandês. O trevo de quatro folhas também é associado à chamada sorte irlandesa, "the luck of the Irish". É fácil entender porque o provérbio de hoje é tão popular na terra dos celtas:
"Um bom amigo é como um trevo de quatro folhas, é difícil de achar e sorte em se ter".
![](https://api.lingvolive.com/pictures/1623280.png?preset=100x100,m-scale-crop)
![](https://api.lingvolive.com/pictures/1485458.png?preset=feed-note-image)
HO HO HO & MERRY CHRISTMAS
Com certeza essas expressões são suas conhecidas. Elas acompanham o Papai Noel coca-cola ano após ano para as crianças ocidentais que desejam um feliz natal. Mas você sabia que a Rússia possui sua própria versão? Por lá o bom velhinho que todo ano entrega presentes às crianças comportadas é o Ded Moroz, sempre acompanhado de sua neta Snegurochka (de sneg = snow, "a garota das neves").
Sua origem vem do deus do gelo e da geada Morozko. Em vez de entregar seus regalos na noite de natal o Ded Moroz (ou Grandfather Frost, "avô gelo") costuma aparecer vestido de azul também no ano novo.
![](https://api.lingvolive.com/pictures/1623280.png?preset=100x100,m-scale-crop)
![](https://api.lingvolive.com/pictures/1485309.png?preset=feed-note-image)
IRISH ENGLISH
Quer soar mais como um irlandês? Use sempre "brilliant!" no lugar de "excellent".
![](https://api.lingvolive.com/pictures/1623280.png?preset=100x100,m-scale-crop)
![](https://api.lingvolive.com/pictures/1483672.png?preset=feed-note-image)
IRISH ENGLISH
Inglês da Irlanda e gaélico são termos bem familiares, certo? O dialeto inglês falado na Irlanda também é conhecido por "hiberno-inglês". Vem do latim "hibernia" e era assim que o Império Romano chamava o país.
![](https://api.lingvolive.com/pictures/1623280.png?preset=100x100,m-scale-crop)
![](https://api.lingvolive.com/pictures/1471843.png?preset=feed-note-image)
IRISH ENGLISH
A imagem do duende brigão é bem conhecida pelos europeus e americanos. "Box in the face" é o mesmo que "punch in the face" na Irlanda, sabia disso? Eis um dos estereótipos mais associados com a população gaélica do planeta. Aonde quer que haja uma comunidade irlandesa esse símbolo será encontrado, junto com a propagada imagem de serem esquentadinhos.
![](https://api.lingvolive.com/pictures/1623280.png?preset=100x100,m-scale-crop)
![](https://api.lingvolive.com/pictures/1459920.png?preset=feed-note-image)
IRISH ENGLISH
O Irlandês com certeza deixou suas marcas na língua inglesa. A ordem gramatical das palavras é bem peculiar: verbo + sujeito + objeto. "I saw a bird" vira "Saw I a bird". Outras estruturas de escrita são aceitas: "I just ate my breakfast" vira "I'm after eating my breakfast". O inglês falado na Irlanda continua a ser moldado pela cultura gaélica.