Artem Meleshchenkoспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (es-ru)
посоветуйте пожалуйста материалы по чилийскому испанскому
- 1.
vosotros заменяют на ustedes. ну и каждая страна, даже каждый регион страны имеет собственные слова. но достаточно castellano
Перевод добавила Irina Fomina - 2.
в Чили говорят на том же castellano, что и в Испании. Разница в том, что страны Латинской Америки не употребляют время vosotros,
Перевод добавила Irina Fomina
Artem Meleshchenkoспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (es-ru)
в чем разница между infligir daño и causar daño ?
- 1.
перевод один и тот же, нанести вред, но второе :causar daño употребляется чаще. также можно сказать hacer daño
Перевод добавила Irina Fomina