Slavik Sokurспросил перевод 5 лет назад
Как перевести? (en-ru)
Your word is your bond.
- 1.
Ты отвечаешь за свои слова
Перевод добавил валерий коротоношкоБронза en-ru
Slavik Sokurспросил перевод 5 лет назад
Как перевести? (en-ru)
This hardselling old man!
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Slavik Sokurспросил перевод 5 лет назад
Как перевести? (en-ru)
And how many people would wrack their brains for this!?
- 1.
И сколько же людей ломали бы над этим голову!?
Перевод добавил Svetlana 🌼Бронза en-ru
Slavik Sokurспросил перевод 5 лет назад
Как перевести? (en-ru)
As long as you carry on my legacy in the future!
Комментарий автора
Контекст: Looks like you have excellent talent so i will unwillingly accept you as my successor! As long as you carry on my legacy in the future!
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Slavik Sokurспросил перевод 5 лет назад
Как перевести? (en-ru)
As if you had to say!
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Slavik Sokurспросил перевод 5 лет назад
Как перевести? (en-ru)
Royal brother...
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Slavik Sokurспросил перевод 5 лет назад
Как перевести? (en-ru)
He doesn't even put me in his eyes
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Slavik Sokurспросил перевод 5 лет назад
Как перевести? (en-ru)
Responding to teacher, i just came out.
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Slavik Sokurспросил перевод 5 лет назад
Как перевести? (en-ru)
But i'm not that kind of casual person.
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Slavik Sokurспросил перевод 5 лет назад
Как перевести? (en-ru)
How can you make something like this so casually?
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Показать ещё