Перейти в Вопросы и ответы
Альбина Абдурахманспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)
I knew I did from that first moment we met. It was… Not love at first sight exactly, but - familiarity. Like: oh, hello, it’s you. It’s going to be you
Переводы пользователей (1)
- 1.
Я знаю, я (делал что-то, о чем было сказано до этой фразы) с того самого момента, когда мы познакомились. Это было... нет, не любовь с первого взгляда, а близкое знакомство. Как "о, привет, это ты". Это будешь ты.
Комментарий переводчика
В конце фразы как-то замысловато, но оно так написано
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото en-ru1