Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago
По-моему, когда переводят с немецкого, то используют "abyss", а не "void".
Кто сражается с чудовищами,тому следует остерегаться,чтобы самому при этом не стать чудовищем.
И если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя.
one fighting the monsters should beware of becoming a monster himself
if you stare into the void long enough, the void will stare back right into you
По-моему, когда переводят с немецкого, то используют "abyss", а не "void".
не совсем понял при чем тут немецкий, но согласен, abyss тут тоже прекрасно подойдет
Ну, это же оба выражения, принадлежащие Ницше :)