about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Den Meruспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (en-ru)

1. to vote on whether to allow 2. amid calls for stronger safeguards

Пример

MPs are to vote on whether to allow fracking under national parks amid calls for stronger safeguards

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    1. Голосовать по вопросу, разрешать ли 2. на фоне призывов к более строгим защитным мерам

    пример

    MPs are to vote on whether to allow fracking under national parks amid calls for stronger safeguards

    Перевод примера

    Члены парламента будут голосовать по вопросу, разрешать ли вести гидравлические работы на территориях национальных парков, на фоне призывов к более строгим мерам защиты.

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото en-ru
    2

Обсуждение (3)

Den Meruдобавил комментарий 9 лет назад

Спасибо большое!

Den Meruдобавил комментарий 9 лет назад

ваш перевод как всегда прекрасен!

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 9 лет назад

Не за что! :)

Поделиться с друзьями