Спасибо, но меня смущает say, может, все-таки "высказаться", а не "участвовать"?
Перейти в Вопросы и ответы
Spinster Retiredспросила перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)
There is something about having our say in a task
Пример
There is something about having our say in a task that will get us to be more fully involved, and then greater intrinsic motivation will develop from within us.
Переводы пользователей (1)
- 1.
Что-то в этом есть - начать участвовать в деле
пример
There is something about having our say in a task that will get us to be more fully involved, and then greater intrinsic motivation will develop from within us.
Перевод примера
Что-то в этом есть - начать участвовать в деле, которое нас еще больше увлечет, и тогда в нас самих зародится более сильная внутренняя мотивация
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru1
Обсуждение (4)
Spinster Retiredдобавила комментарий 9 years ago
Elena Bogomolovaдобавил комментарий 9 years ago
Spinster, to have a say переводится как "высказаться, участвовать в решении какого-либо вопроса".
Spinster Retiredдобавила комментарий 9 years ago
А-а-а, тогда ладно, принимается. Спасибо! :)
Elena Bogomolovaдобавил комментарий 9 years ago
Ok:)