это что-то вроде "плавать вокруг не приближаясь к центру" "не вникать в суть"
Перейти в Вопросы и ответы
Spinster Retiredспросила перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
coasts along
Комментарий автора
Yet the average person just sort of coasts along without giving much thought to what is really going on.
??? Тем не менее, обычный человек просто плывет по течению, не задумываясь о том, что происходит на самом деле. ??? или
??? Тем не менее, обычный человек просто не задумывается о том, что происходит на самом деле. ???
Переводы пользователей (3)
- 1.
живет по инерции
Перевод добавил Надежда1 - 2.
плывет по течению
Перевод добавил Надежда1 - 3.
Обычный человек просто не дает себе труда задуматься, что происходит на самом деле.
Комментарий переводчика
coast (гл) курсировать, плавать вдоль побережья
along - вдоль
coasts along - делать что-то без особых усилий или попыток совершенствования
https://www.usingenglish.com/reference/phrasal-verbs/coast+along.html Перевод добавил Эдуард Павлов1
Обсуждение (2)
Эдуард Павловдобавил комментарий 8 лет назад
Spinster Retiredдобавила комментарий 8 лет назад
Спасибо, Надежда! Спасибо, Эдуард!
Живет по инерции -- то, что надо.