Евгений Селивановдобавил комментарий 9 years ago
Если иметь ввиду "clearAnce event", то это переводится как "событие сброса". Слова "clearEnce", как я понимаю, в англ. яз. нет.
clearence event
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Если иметь ввиду "clearAnce event", то это переводится как "событие сброса". Слова "clearEnce", как я понимаю, в англ. яз. нет.
Скорее всего, "под таможенной процедурой" - что-то в этом роде
Этот термин использует DHL при указании статуса отправки, поэтому речь, видимо, о том, что груз находится под таможенными процедурами