Не важно куда, иметься ввиду убрать, убраться в комнате, забрать кучу игрушек где угодно, навести порядок среди игрушек
сложить игрушки (убраться)
Переводы пользователей (3)
- 1.
pick up toys
Перевод добавил Маргарита Т.Золото ru-en1 - 2.
to tidy away the toys
Перевод добавил Tatiana MelihovaЗолото ru-en1 - 3.
куда?
Перевод добавил Shomin Tosh0
Обсуждение (8)
бред
именно это и важно
инфантильно подобным образом высказываться - имейте уважение.
что и куда.
уважайте своих детей также
😂 рассмешили (в значении "Вы") с утра;
Я общаюсь в отношении перевода; вы про свои эмоций, не стоит вешать свои эмоции на других; "инфантильность" это Ваше.
Касательно перевода: в любом языке есть общепринятые выражения, например "ходить пешком" где угодно на улице, в городе, по асфальту, меня интересует как бы сказал носитель языка, наиболее часто употребляемая фраза, обобщающая для носителя. Как и в рус родители часто используют в общении с детьми "убери игрушки", "давай уберём игрушки" и эта рада подходит как и в доме, так и на улице, так и в песочнице.
Хорошего дня🤗😂
зря