Konstantin Korndorfдобавил комментарий 8 лет назад
мне кажется это не правильно. если это полное выражение то "назови это (сам)", а скорее всего это часть выражения "You name it, I've got it" так его обычно сокращают, оно переводится "есть все"
you name it
и всё такое; и тому подобное
мне кажется это не правильно. если это полное выражение то "назови это (сам)", а скорее всего это часть выражения "You name it, I've got it" так его обычно сокращают, оно переводится "есть все"
Да нет. Это выражение используется в конце предложения. "I brought food, drink, and you name it"