about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Настя Павленкоспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)

Тебе нужно прочитать всю главу

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    You should read all the chapter.

    Перевод добавил Tatiana Osipova
    Золото ru-en
    0

Обсуждение (3)

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 8 years ago

Tatiana, нет. "all the" используется только в значении "все", то есть когда речь идет о нескольких объектах. например, есоиьф надо было прочитать все главы, то можно было бы сказать “all the chapters”. но когда мы говорим "целиком", то есть объект один, то надо использовать "the whole". ,Так что в данном случае следует писать "the whole chapter"

Tatiana Osipovaдобавил комментарий 8 years ago

Спасибо, Игорь.

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 8 years ago

рад помочь

Поделиться с друзьями