Перейти в Вопросы и ответы
Николет Захароваспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
Once a dream did weave a shade
O'er my angel-guarded bed,
That an emmet lost its way
Where on grass methought I lay.
Troubled, wildered, and forlorn,
Dark, benighted, travel-worn,
Over many a tangle spray,
All heart-broke, I heard her say:
'Oh my children! do they cry,
Do they hear their father sigh
Переводы пользователей (1)
- 1.
.
Комментарий переводчика
Однажды, когда я спала, тень качалась
Над постелью, которую сторожил мой ангел-хранитель
Это заблудилась муравьиха
Где-то в траве, на которой, как мне снилось, я лежу.
Обеспокоенная, заблудившаяся и одинокая,
Застигнутая темнотой, измученная путешествием,
А над нами шатёр из спутанных веток,
Я услышала как она говорит:"О, моё разбитое сердце!
О, мои дети! Плачут ли они?
Слышат ли они как вздыхает их отец?
Перевод добавил Tatiana OsipovaЗолото en-ru0