about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Pavel Miklyaevспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (en-ru)

She was all but saying so

Комментарий автора

Как можно перевести это предложение?

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    она разве что вслух этого не говорила

    Комментарий переводчика

    то есть она делала все возможное, только не говорила

    Перевод добавил Igor Yurchenko
    Золото en-ru
    2

Обсуждение (3)

Pavel Miklyaevдобавил комментарий 9 лет назад

А можете разобрать предложение по частям? Это какой-то устойчивый оборот? Я его вообще не понимаю

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 9 лет назад

да, оборот. “to do all but something” - “делать всё кроме”. вообще “all but something” - “всё что угодно кроме”, ну а дальше уже по контексту. например “if was all but innocent” - “он был каким угодно, только не невинным”

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 9 лет назад

а в данном случае предложение просто в past continuous. She - подлежащее, was saying - сказуемое, all but - не знаю даже как назвать, если честно. надеюсь я смог все объяснить. но если еще остались вопросы - спрашивайте, Pavel, постараюсь помочь

Поделиться с друзьями