фактически за эти годы родители на данном этапе имели больше возможности и могли легко управлять всеми полями выбирая функции, темы бесед, типы ии
parents have virtually all the say at this stage
Пример
During these years, parents have virtually all the say at this stage and can easily be
directive all areas like selecting activities, topics of conversations, types of toys, and
choices of playgrounds.
Переводы пользователей (2)
- 1.
на этом этапе родители по сути решают всё
Перевод добавил Даша2 - 2.
на данном этапе право голоса было только у родителей
пример
During these years, parents have virtually all the say at this stage and can easily be
directive all areas like selecting activities, topics of conversations, types of toys, and
choices of playgrounds.
Перевод примера
в течение этого времени, право голоса, по сути, было только у родителей, и они с легкостью могли навязывать свое мнение о чем угодно, будь то выбор занятий, тем для разговора, игрушек или детских площадок.
Комментарий переводчика
мне категорически не нравится “during this years” и “at this stage” в одном предложении. моя религия не позволяет мне писать “в течение этого времени [...] на данном этапе". ну а дальше, Spinster - все на Ваше усмотрение.
Перевод добавил Igor YurchenkoЗолото en-ru0
Обсуждение (9)
"Управлять всеми полями"? Ой, как-то мне не очень, извините.
ой, Spinster, разбаловали мы Вас
А это плохо? :)
Спасибо, Даша! Блестяще!
Спасибо преспасибо!!! Особенно за то, что не устаете баловать меня!
ну кто-то же должен это делать =) не то чтобы мне самому это не доставляло удовольствия...
ну как сказать, Вы вот уже привередничать начинаете. что ж в этом хорошего? =)
Протестую! :) Привередливость и разборчивость не одно и то же. Я не всегда могу правильно перевести, но отличить литературный перевод от подстрочника в состоянии.