about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Lesya Chaosспросила перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)

Не благодари!

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    Don't thank me. / Don't mention it.

    Перевод добавила Holy Moly
    Золото en-ru
    0
  2. 2.

    don't swear it

    Перевод добавил Georgy Tsutsaev
    1

Обсуждение (2)

Dmitriy Bobrovskiyдобавил комментарий 9 years ago

Контекст нужен.

Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago

1. Swear - это "клясться" (также имеет значение "грубо выражаться"), но никогда, ни в каких контекстах не имеет значения "благодарить".
2. Если вы имели в виду выражение "don't sweat it", то это "не заморачивайся"/"не волнуйся".

Поделиться с друзьями