about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Артур Куницкийспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-de)

Я отношусь к фастфуду нормально, считаю что есть его можно но не часто

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    Я отношусь к фастфуду нормально, считаю, что есть его можно, но не часто.

    Отредактирован

    Ich finde Fast Food in Ordnung und bin der Meinung, dass man es essen darf, aber nicht oft.

    Перевод добавил Dennis Schikirianski
    Бронза ru-de
    0

Обсуждение (6)

Dennis Schikirianskiдобавил комментарий 8 лет назад

Обращайтесь.

Ein Sucherдобавил комментарий 8 лет назад
Ich finde Fast Food in Ordnung und bin der Meinung, dass man es essen darf, aber nicht oft.

Смысл перевода не соответствует источнику: "отношусь нормально" (оценка-допущение) это не "finde in Ordnung" (оценка-констатация).

Dennis Schikirianskiдобавил комментарий 8 лет назад

Это несерьёзно.

Ein Sucherдобавил комментарий 8 лет назад

Dennis Schikirianski, принимая внимание ваши же критерии оценки перевода коллег, это все же серьезное замечание. Рассмотрите более внимательно коннотацию используемого вами оборота речи, а именно, "finde in Ordnung" ("считаю в порядке", букв.) - это одобрение фастфуда, что противоречит исходнику.
Вы, конечно же, можете иметь собственное мнение ...
С уважениеми, Ein Sucher.

Dennis Schikirianskiдобавил комментарий 8 лет назад

Что вы предлагаете, коллега?

Поделиться с друзьями