esca escaдобавил комментарий 8 anos atrás
ушатать? или какой глагол?
ушатает сам себя
will gruel himself ( herself)
ушатать? или какой глагол?
Если в значении "вырубить" (воровской жаргон), то можно cut down (he'll cut down himself); если в значении "дать устать", то есть "довести до изнеможени, изнурить, лишить сил", то exhaust, fatigue; ещё это может значить "убаюкать" (ребёнка) - to lull (или to lull asleep)
to gruel oneself- изнурять себя