Вот-вот, "золотая молодежь - это то, что надо! Спасибо!
hanging with the “in crowd”
Пример
If your child associates importance with such things as being popular, hanging with the “in crowd,” having all the designer clothes, or being voted class president, then they’ve probably bought into the status myth propagated by our culture.
Комментарий автора
Общий смысл угадывается, что-то вроде тусовки, но на мой непросвещенный взгляд -- больно уж мудреная конструкция. Не поможете осилить?
Переводы пользователей (1)
- 1.
тусоваться в элитной компании
in-crowd - элита, узкий круг лиц
Комментарий переводчика
Если у Вашего ребенка значительность ассоциируется с такими понятиями, как быть известным, тусоваться в компании с "золотой молодежью", иметь одежду от дизайнеров или чтобы его выбирали председателем в классе, тогда, видимо, он увлекся мифом о статусах, пропагандируемым нашей культурой
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru3
Обсуждение (2)
Welcome:)