about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Дим Утарбаевспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (ru-en)

Подъезд

Пример

Я живу в первом подъезде.

Комментарий автора

Подъезд жилого многоквартирного дома, как совокупность всех квартир находящихся в нем. Не путать с подъездом - парадной, входом в то или иное здание/строение.

Существительное;
#Строительство и архитектура

Переводы пользователей (1)

Существительное

  1. 1.

    cluster (of apartment units), apartment block

    пример

    Я живу в первом подъезде.

    Перевод примера

    I live in the first apartment block, I live at the first entrance

    Комментарий переводчика

    Перевести дословно сложно, многие на эту тему спорят - потому что понятие подъезда в Америке как такого-го нет. Очень интересно узнать мнение других - как перевели бы?

    #Строительство и архитектура
    Перевод добавила Natalia C
    Бронза ru-en
    1

Обсуждение (3)

Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago

Елена, "такового" :)

Natalia Cдобавила комментарий 9 years ago

вы наверно имели ввиду меня :) пардон - опечатка на ходу, позор мне :)

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 9 years ago

я сталкивался с вариантами “block of flats” или просто “entrance”. но это было в не англоязычных странах. а вообще понятие действительно не очень распространенное в мире. например в Берлине нет номеров домов, зато номер есть у каждого подъезда и он является частью адреса. номеров квартир у них, правда, тоже нет...

Поделиться с друзьями