solnce555@mail.ruдобавил комментарий 2 meses atrás
Добрый день! Это не верный перевод. Смысл фразеологизма «подливать масло в огонь»: подзадоривать, усугублять неприязненные отношения, чувства, усиливать конфликт, «раскачивать» ситуацию.
To kick it up a notch = to take it to the next level, соответственно,
1) улучшить, приложить больше усилий, перейти на новый уровень;
2) сделать что-то более интересным;
3) Также в еде "добавить остроты".