Перейти в Вопросы и ответы
John Smithспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)
Gender isn't something you can pick and choose as far as gods are concerned
Переводы пользователей (1)
- 1.
с точки зрения богов пол (гендер),это не то, что можно просто взять и выбрать.
Комментарий переводчика
слово “гендер” - более научное, и означает скорее психологическую самоидентификацию человека. слово “пол ” гораздо более употребимо в русском языке, но с научной точки зрения имеет скорее отношение к наличия тех или иных половых признаков. некоторые могут на него обижаться. выбор конкретного слова в данном случае определяется нашел направленностью текста.
например, если это цитата из “Sandman”, можно смело выбирать слово “пол ” и ни о чем не беспокоиться.
Перевод добавил Igor YurchenkoЗолото en-ru0