about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Галия Стуловаспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)

I quite appreciate your kind guesture by sending me a book. Unfortunately, the file can't be opened

Пример

I quite appreciate your kind guesture by sending me a book. Unfortunately, the file can't be opened

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    я ценю ваш жест в виде присланной книги. к сожалению, документ/файл не открывается/не может быть открыт

    Перевод добавил Madalim Nurakhmetov
    0
  2. 2.

    я ценю тот факт, что Вы прислали под книгу. К сожалению, файл Не удается открыть.

    пример

    I quite appreciate your kind guesture by sending me a book. Unfortunately, the file can't be opened

    Перевод примера

    я ценю тот факт, что Вы прислали под книгу. К сожалению, файл Не удается открыть.

    Комментарий переводчика

    Вот теперь интересный момент. в изначальном предложений совершенно не и месту стоит "by". вместо него должно быть "of", или даже вспоминать первую часть полностью перекроить для сохранения смысла в условиях соблюдения грамотности. перевел я 'исправленный' вариант.

    Если же переводить конкретно то, что написано, получится Очень ценю Ваш добрый жест, в знак чего отправляю Вам книгу'

    Перевод добавил Igor Yurchenko
    Золото en-ru
    0

Обсуждение (1)

Alexander Machtakovдобавил комментарий 9 years ago

Я очень ценю твой добрый жест прислать мне книгу. К сожалению, файл не открывается.

Поделиться с друзьями