это потому что вы фразу не вовремя оборвали. укладывать надо было "power to enable significant cost [and operational] efficiency[ies]"
significant cost
Пример
The data collected in this key focal point of your business has the power to enable significant cost and operational efficiencies throughout the enterprise — in the yard and on the production line as well as in dispatch, sales and service.
Комментарий автора
не укладывается в голове has the power to enable significant cost
Переводы пользователей (1)
- 1.
большая стоимость, существенные затраты, но это не имеет никакого отношения к Вашему примеру, потому что Вы оборвали фразу
пример
The data collected in this key focal point of your business has the power to enable significant cost and operational efficiencies throughout the enterprise — in the yard and on the production line as well as in dispatch, sales and service.
Перевод примера
Данные собранные в этой ключевой точке вашего бизнеса, могут обеспечить существенное повышение стоимостной и производственной эффективности на всем предприятии - на площадке для хранения и на производственной линии, равно как и в отделах отправки (доставки), продаж и обслуживания
Комментарий переводчика
Правильнее было бы спросить "significant cost and operational efficiencies" - "существенное повышение стоимостной и производственной эффективности"
#Маркетинг и торговляПеревод добавил Igor YurchenkoЗолото en-ru0
Обсуждение (3)
окей, я разобрался)
Я на всякий случай перевел. Посмотрите, если еще остались вопросы.