about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Василий Харинспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)

"I've enjoyed seeing you" и "(I'm) glad to see you"

Комментарий автора

Я хочу спросить .. В чем разница между этими двумя выражениями.

Видимо, как я предполагаю имеет место времени?

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    Эти фразы употребляются в разных ситуациях. Поэтому и используются разные времена и глаголы.

    Комментарий переводчика

    1. Я был рад нашей встрече. - имеется в виду, что люди встретились и какое-то время пообщались.

    2. Я рад тебя видеть. - так говорят, в начале встречи.

    Перевод добавила Holy Moly
    Золото en-ru
    2

Обсуждение (5)

Katarina Rempelдобавил комментарий 9 years ago

первый вариант перфект ,где место имеет случай в прошлом а результат к настоящему моменту ,т.е рад был тебя увидеть (когда-то) а второй простое настоящее время - "рад(-а) тебя видеть"

Василий Хариндобавил комментарий 9 years ago

Т.е время прошедшее. тогда получается так - Рад был Вас видеть?

Василий Хариндобавил комментарий 9 years ago

Катерина спасибо вам большое..

Василий Хариндобавил комментарий 9 years ago

Оля, Спасибо большое.. У меня аш, два объяснения моего вопроса..Спасибо Оля Спасибо Катерина...

Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago

You're welcome, Ernst :)

Поделиться с друзьями