about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Diana 😉спросил перевод 10 лет назад
Как перевести? (de-ru)

Tiere futter

#Сельское хозяйство #Экология и охрана окружающей среды

Переводы пользователей (3)

  1. 1.

    кормить зверя

    #Сельское хозяйство#Экология и охрана окружающей среды
    Перевод добавила Настя Городечна
    1
  2. 2.

    1) Tierernährung 2) Viehfutter

    #Сельское хозяйство#Экология и охрана окружающей среды
    Перевод добавил Хайнц Нойман
    0
  3. 3.

    корм (Futter, Tierfutter)

    дать корм, кормить

    #Сельское хозяйство#Экология и охрана окружающей среды
    Перевод добавил Last Monday
    0

Обсуждение (5)

Хайнц Ноймандобавил комментарий 10 лет назад

Вы правильно написали?

Хайнц Ноймандобавил комментарий 10 лет назад

Если вы это имели ввиду корм "Животным"
.. То это пишется немного иначе.

Хайнц Ноймандобавил комментарий 10 лет назад

Das Tier zu füttern - Кормить зверя. ( Что бы правильно и адекватно перевести нужен источник).

Хайнц Ноймандобавил комментарий 10 лет назад

Помните друзья, языки многогранны.. И буквально, построчно переводить нельзя. Даже одно и тоже слово, но в разном контексте принимает иное значение. Даже такое слово Как (Суд). В одном контексте оно понимается как ведомство, дающие правовую оценку поведения граждан. А в понимании искусства, это слово имеет совершенно другой смысл. Как не давно переводилось слово (Court), пока автор вопроса не указал первоисточник. Речь шла о юном Моцарте. "Юное дарование было представлено на суд высшему обществу ". Это как смысловой пример.

Поделиться с друзьями